Meltdown

まちあかり はなやか
エーテル ますいの つめたさ
ねぬれない ごぜんにじ
すべてが きゅうそくに かわる

オイルぎれの ライター
やけつく ような いのなか
すべてが そう うそなら
ほんとうに よかった のに ね

きみの くびを しめる ゆめを みた
ひかりの あふれる ひるさがり
きみの ほそい のどが はねる のを
なきだし そうな めで みていた

かくゆうごうろに さ
とびこんでみたい と おもう
まっさおな ひかり つつまれて きれい
かくゆうごうろに さ
とびこんでみたら
そしたら
すべてが ゆるされる ような きがして

ヴェランダの むこうがわ
かいだんを のぼってゆく おと
かげりだした そらが
まど グラスに へやに おちる

かくさんする ゆうぐれ
なきはらした ような ひの あか
とけるように すこしずつ
すこしずつ しんでゆく せかい

きみの くびを しめる ゆめを みた
はるかぜに ゆれる カーテン
かわいてきれた くちびる から
こぼれる ことばは あわのよう

かくゆうごうろに さ
とびこんでみたい と おもう
まっしろに きおく とかされて きえる
かくゆうごうろに さ
とびこんでみたら また むかし みたいに
ねむれるような そんな きがして

とけいの びょうしん や
てれびの しかいしゃ や
そこにいる けど みえない だれかの
わらいごえ ほうわして はんきょうする

アレグロ·アジテート
みみなりが きえない やまない
アレグロ·アジテート
みみなりが きえない やまない

だれも みんな きえてく ゆめを みた
まよなかの へやの ひろさと せいじゃくが
むねに つっかえて
じょうずに いきが できなく なる

ああ

かくゆうごうろに さ
とびこんでみたら そしたら
きっと ねむるように きえていける んだ
ぼくの いない あさは
いま より ずっと すばらしくて
すべての はぐるまが かみあった
きっと そんな せかいだ

Fusión Nuclear

Las luces de la ciudad son hermosas
La frialdad de la anestesia del éter
No puedo dormir, son las 2 de la madrugada
Todo está cambiando rápidamente

Como un encendedor sin queroseno
Mi estómago está ardiendo
Si todo fuera una mentira
Sería realmente bueno

Soñé que te estrangulaba
En la luz lánguida de la tarde
Vi tu delgada garganta siendo aplastada
Con ojos que estaban a punto de estallar en lágrimas

Quiero saltar dentro
De un reactor de fusión nuclear
Belleza envuelta en pura luz azul
Si pudiera
Saltar dentro de un reactor de fusión nuclear
Entonces
siento que todo podría ser perdonado

Al otro lado del balcón
El sonido de escaleras siendo subidas
El cielo nublado
cae en la habitación por el cristal de la ventana

El crepúsculo difuso
El rojo del sol que parece hinchado de lágrimas
Un mundo muriendo poco
A poco como si se estuviera derritiendo

Soñé que te estrangulaba
Las cortinas se mecían en la brisa primaveral
Las palabras que brotan
De mis labios secos y cortados son como burbujas

Quiero saltar dentro
De un reactor de fusión nuclear
Los recuerdos se derriten en un blanco puro y desaparecen
En un reactor de fusión nuclear
Si pudiera saltar dentro siento que podría
Dormir de nuevo como solía hacerlo

El segundero del reloj
El presentador de TV
La risa de alguien que está pero no puedo ver
Satura y reverbera

Sé feliz
El zumbido en mis oídos no desaparecerá y no se detendrá
Sé feliz
El zumbido en mis oídos no desaparecerá y no se detendrá

Tuve un sueño donde todos desaparecían
El tamaño y el silencio de la habitación en medio de la noche
Se atora en mi pecho
Y no puedo respirar bien

Ah

Al reactor de fusión nuclear
Si saltar en él entonces
Estoy segura de que desaparecería como si estuviera durmiendo
Las mañanas sin mí
Serán mucho más maravillosas
Seguramente ese es el tipo de mundo
Donde todos los engranajes encajan

Composição: Iroha(sasaki)