Ikanaide

なんでもないと 口をつぐんだ
ほんとはちょっと 足をとめたくて
だけども君は 早いしですっと前を行くから
僕はそれを見つめてる

最終便 君は乗る 僕を置いてって
走り出す ゆっくりと 地面がずれていく
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで

遠くへと 消えていく 僕を置いてって
もうずいぶん 見えないよ 夜が崩れていく
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで

祭りも終われば いつもとも同じ
変わらぬ夜が くるんだと知った
だけども君は いつもよりずっと色っぽく見えて
僕はそれを見つめてる

時間だけが 過ぎていく 僕を連れてって
帰り道くらい けれど一人で大丈夫かな
街灯に照らされて 影ができている
ひとりぼっちさ

遠くへと 消えていく 僕を置いてって
完全にまた今度 夜がにじんでいく
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで
泣いちゃダメ 泣いちゃダメでも ほんとは言いたいよ
行かないで

No Te Vayas

No es nada, me guardo
La verdad es que quería detener esos pasos por un momento
Pero te deslizas hacia adelante con pasos tan rápidos
Y yo simplemente observo

En el último tren, te subes, dejándome atrás
Se aleja, lentamente, y el suelo se desliza
No llores, simplemente no llores pero la verdad es que quiero decirlo en voz alta
No te vayas

Te pierdes de vista, muy, muy lejos, dejándome atrás
Ya no puedo verlo, esa noche se desmorona
No llores, simplemente no llores pero la verdad es que quiero decirlo en voz alta
No te vayas

Cuando el festival pasó, llegué a saber que
La noche, como de costumbre, siempre llega justo después
Pero te veías mucho más atractiva que de costumbre
Y simplemente te estoy observando

El tiempo solitariamente, pasa, llevándome
El camino a casa está algo oscuro, pero supongo que estoy bien por mi cuenta
Las farolas brillan sobre mí, haciendo una sombra
Estoy completamente solo

Te pierdes de vista, muy, muy lejos, dejándome atrás
Completamente, una vez más, la noche se desdibuja
No llores, simplemente no llores pero la verdad es que quiero decirlo en voz alta
No te vayas
No llores, simplemente no llores pero la verdad es que quiero decirlo en voz alta
No te vayas

Composição: SOHTA