Traducción generada automáticamente
Vorba Francezului
Tzanca Uraganu
La Palabra del Francés
Vorba Francezului
Uno, dos, tres, cómo es la vida
Un, deux, trois, cum e viața
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Hago mil más, ustedes siempre en la miseria, sí
Mai fac o mie, voi tot pe sărăchie, da
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Como si hubiera roto la mano, con tu locura tomo a la reina
Parcă am spart mina, cu nebunu-ți iau regina
Con los zapatos a la concubina y con tu reloj tomo el coche (¡Eh!)
Cu pantofii concubina și cu ceasu-ți iau mașina (Făă)
Nuestras gallinas en tu patio, Notre-Dame, no te maldigo
Notre poules dans votre cour, Notre-Dame să nu vă-njur
Eso solo lleva un cordón porque se vistió en Murmur (¡Eh!)
Asta poartă doar un șnur că s-a-mbrăcat de la Murmur (Fă)
¿Qué les pasa? Solo hacemos manele
Qu'est-ce que vous avez? Facem numai manele
Más borrachos en el sofá, hice mil más (¡Eh!)
Mai beshau pe canapea, am mai făcut înc-o mie (Fă)
Uno, dos, tres, cómo es la vida
Un, deux, trois, cum e viața
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Hago mil más, ustedes siempre en la miseria, sí
Mai fac o mie, voi tot pe sărăchie, da
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Uno, dos, tres, cómo es la vida
Un, deux, trois, cum e viața
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Hago mil más, ustedes siempre en la miseria, sí
Mai fac o mie, voi tot pe sărăchie, da
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Está bien, está bien, lo que se me cayó al suelo
Ça va, ça va, ce mi-a căzut pе podea
Un montón como un ladrillo y se agrietó el piso (¡Eh!)
Un teanc cât o cărămidă și s-a crăpat gresia (Fă)
Queso, queso, se hizo un reportaje
Fromagе, fromage, s-a făcut un reportaj
De que tomé dinero de una canción y llené un maletero (¡Eh!)
C-am luat bani dintr-o cântare de-am umplut un portbagaj (Fă)
Furculición, cuando bajo del avión
Furculicion, când cobor din avion
Saco un montón de los pantalones para tocar el acordeón (¡Eh!)
Scot un teanc din pantalon să cânt la acordeon (Fă)
Uno, dos, tres, cómo es la vida
Un, deux, trois, cum e viața
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Hago mil más, ustedes siempre en la miseria, sí
Mai fac o mie, voi tot pe sărăchie, da
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Uno, dos, tres, cómo es la vida
Un, deux, trois, cum e viața
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Hago mil más, ustedes siempre en la miseria, sí
Mai fac o mie, voi tot pe sărăchie, da
La palabra del francés: Como francés, francés
Vorba francezului: Ca français, français
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tzanca Uraganu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: