Traducción generada automáticamente
Loyal
6LACK
Leal
Loyal
Sube al auto, no te preocupes, nena
Hop in the car don't you worry, baby
Te trataré en un apuro, nena
I'll treat you right in a hurry, baby
Conduciendo sobre tus obstáculos, nena
Drivin' right over your hurdles, baby
Soy psíquico. Sé que te has estado haciendo daño últimamente
I'm psychic I know you've been hurtin' lately
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
How about you?
Dije que he sido tan leal, nena
I said I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
What about you?
Apaadas a la izquierda y a la derecha
Hoes to the left and the right
Y sólo me quieren por la noche
And they just want me for the night
No quiero este tipo de vida
I don't want this kind of life
Entonces, ¿podemos hacerlo bien?
So, can we please get it right
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
What about you?
Dije que he sido tan leal, nena
I said I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
How about you?
Y no rompas ninguna promesa
And don't break no promises
Dame tu palabra, honralo
Give me your word, honor it
Se siente como
It feels like
Se siente como
It feels like
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
How about you?
Dije que he sido tan leal, nena
I said I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
What about you?
Lo sé, lo sé
I know, I know
Lo sé, lo sé
I know, I know
Lo sé, lo sé
I know, I know
Lo sé, lo sé, lo sé
I know I know, I know
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
Lo sé, lo sé, lo sé
I know, I know, I know
Mira mi teléfono tres veces
See you check my phone three times
Porque dice que está bloqueado, inténtalo de nuevo la próxima vez
Cause it say it's locked, try again next time
Te he estado estudiando desde que cerramos los ojos
I've been studying you ever since we locked eyes
Incluso conociste tu pastel favorito, dijiste que era lima clave
Even knew your favorite pie, you said it was key lime
¿Por qué sigues mintiendo?
Why you keep lyin'
¿Por qué diablos sigues mintiendo?
Why the fuck you keep lyin'
¿Realmente crees que me importa un demonio esos negratas en tu casa?
You really think I give a fuck about them niggas in your dm's
Chica, pueden seguir intentándolo
Girl, they can keep tryin'
Mira, sé que he sido leal, nena
See, I know I've been loyal, baby
Te enseño a jugar como un Hoya, nena
Showed you how to ball like a Hoya, baby
Y no puse nada delante de ti
And I put nothing before you
Ver a esas zorras hablando yo soy como; “¿y qué?
See them bitches talking I'm like; "so what"
¿Has caminado por la maldita fiesta con la nariz arriba?
Have you walking through the fucking party with your nose up
Sé que he sido leal, leal, leal
I know I've been loyal, loyal, loyal
Te trato como si fueras real, real, real
I treat you like you're royal, royal, royal
Di la verdad, no ensuciarás, tierra, tierra
Tell the truth don't you soil, soil, soil
Puedo decirlo porque te conozco, te conozco, te conozco
I can tell cause I know you, know you, know you
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
How about you?
Dije que he sido tan leal, nena
I said I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
What about you?
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
How about you?
Dije que he sido tan leal, nena
I said I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
What about you?
Mira mi teléfono tres veces
See you check my phone three times
Porque dice que está bloqueado, inténtalo de nuevo la próxima vez
Cause it say it's locked, try again next time
¿Por qué estás buscando cosas que ni siquiera están ahí?
Why you steady diggin' for some shit that ain't really even there
¿Podrías por favor desenterrar la fuerza para mostrar que realmente te importa?
Would you please dig up the strength to show you really even care
Sé que dije que soy psíquico, pero dime qué tienes en mente
I know I said I'm psychic, but tell me what's on your mind
Si alguna vez hubiera otro, te lo diría antes de encontrar
If there ever was another, I'd tell you before you find
Fuera y empezar a llorar, diciendo que soy tan salvaje, y
Out and start crying, saying how I'm such a savage, and
Cómo no puedes arreglártelas, y cómo podríamos haberlo tenido, yo
How you can't manage, and how we could've had it, I
Sé que voy a estar bien, así es como va todo esto
Know I'm gonna be fine, that's the way this shit goes
Realmente espero que encuentres tus metas de relación
Really hope you find your relationship goals
Mi siguiente se preguntará por qué un negrata tan frío
My next gonna wonder why a nigga so cold
Porque descubrí que todo lo que brilla no es oro
Cause I found out that everything that glitters ain't gold
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
How about you?
Dije que he sido tan leal, nena
I said I've been so loyal, baby
He sido tan leal, nena
I've been so loyal, baby
¿Qué hay de ti?
What about you?
Muéstrale que soy leal
Show you I'm loyal
Muéstrale que soy leal
Show you I'm loyal
La lealtad es realeza
Loyalty is royalty
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 6LACK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: