Traducción generada automáticamente
Switch
6LACK
Cambien
Switch
Estoy pensando en una Yamaha (ayy)
I'm thinking 'bout a Yamaha (ayy)
Estoy pensando en una Yamaha
I'm thinking 'bout a Yamaha
Para alejarse de todas las cámaras
To get away from all the cameras
Ya lo superé, no quiero fantasear
I'm over it, don't wanna fantasize
El destino está a la vuelta de la esquina, a la derecha
Fate is 'round the corner, right
(El destino está a la vuelta de la esquina derecha)
(Fate is 'round the corner right)
Me golpeó justo entre los ojos
It hit me right between the eyes
(Golpéame justo entre los ojos)
(Hit me right between the eyes)
Es gracioso cuando cambian y escogen un lado
It's funny when they switch and pick a side
Nadie tiene que pasar por lo que estoy pasando, no
Ain't nobody gotta go through what I'm going through, no
Pero parece que todos saben lo que se supone que debo hacer
But it seems like they all know what I'm supposed to do so
Cambiemos los cuerpos por un día
Let's switch bodies for a day
Tú podrías ser yo y yo podría ser tú
You could me be and I could be you
Malabares con la pila de mierdas que va a pasar
Juggle the pile of shit that's bound to come through
Puedes tenerlo ya que es automático
You can have it since it's automatic
Ahora cambiar (cambiar)
Now switch (switch)
Dime cómo se siente (se siente)
Tell me how it feels (feels)
Ser otra persona (más)
To be somebody else (else)
Ahora cambiar (cambiar)
Now switch (switch)
No era lo que pensabas que era (era)
It wasn't what you thought it was (was)
Otra historia que contar
Another story to tell
Bueno, bueno
Well, well
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well
Bueno, bueno
Well, well
Bueno, bueno, bueno
Well, well, well
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well
Bueno, bueno
Well, well
Así que dime mentiras, dime mentiras, dime mentiras
So tell me lies, tell me lies, tell me lies
Tú y yo montamos o morimos, tú y yo
You and I ride or die, you and I
Entretener a estas otras perras y no lo haré
Entertain these other bitches and I will not
Entretener a estos otros negratas, sabes que
Entertain these other niggas, you know that
Si te doy mi corazón, ¿podrías sostener eso?
If I give you my heart, would you hold that?
¿Lo pondrías a salvo o doblarías eso?
Would you put it up safe or would you fold that?
Si descubro que me estás engañando, sabed que
If I find out you cheating me, just know that
Te voy a matar y esa ho, no va a volver atrás
I'ma kill you and that ho, ain't no going back
Eso es lo que me dijo, ¿y cómo podría culparla?
That's what she told me, and how could I blame her?
Una pequeña chica de la ciudad, ahora ella todos famosos (interruptor)
A small town girl, now she all famous (switch)
Tal vez sea mi culpa ahora, no es como si hubiera estado viviendo en la oscuridad
Maybe it's my fault now, ain't like I've been livin' in the dark nah
Te lo dije todo desde el principio
I told you everything from the start
Y tú el que tuvo un cambio de opinión
And you the one that had a change of heart
Chica, puedes tenerlo después de todo el daño
Girl, you can have it after all the damage
Ahora cambiar (cambiar)
Now switch (switch)
Dime cómo se siente (se siente)
Tell me how it feels (feels)
Ser otra persona (más)
To be somebody else (else)
Ahora cambiar (cambiar)
Now switch (switch)
No era lo que pensabas que era (era)
It wasn't what you thought it was (was)
Otra historia que contar
Another story to tell
Bueno, bueno
Well, well
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well
Bueno, bueno
Well, well
Bueno, bueno, bueno
Well, well, well
Bueno, bueno, bueno, bueno
Well, well, well, well
Bueno, bueno
Well, well
Estoy pensando que debería acelerarlo
I'm thinking I should speed it up
Para alejarse de todos los medios de comunicación
To get away from all the media
Soy humano, ¿no crees que he tenido suficiente?
I'm human, don't you think I had enough?
Mi mujer alegando que la puse en marcha
My woman claiming that I switched on her
Sólo porque le di un interruptor
Only 'cause I hit a switch on her
No era muy buena para mantenerse al día
She wasn't really good at keeping up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 6LACK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: