Traducción generada automáticamente
Scenario (Remix)
A Tribe Called Quest
Escenario (Remix)
Scenario (Remix)
Busta Rimas
Busta Rhymes:
Aquí en 1992, os presentamos el fabuloso remix de lo que es el Scenario
Here in 1992, we present the fabulous what's the Scenario remix
Donde como hay 7 MCs
Where as there are 7 MCs.
Seis que están en forma física, uno que está en esencia espiritual
Six which are in physical form, one which is in spiritual essence
Y se llama, uh... ¡HOOD!
And he goes by the name of, uh...HOOD!
Capucha
Hood:
Mira la vibración, malézcanse ese culo otra vez, Dios
Check the vibe, punk that ass again, god
'F' it (SHIITT!!) ! Yo pongo «buckshots
'F' it (SHIITT!!) ! I lay buckshots
Hood, loco, arranco etapas
Hood, madman, I rip up stages
Deja tu salario, soy salvaje como Larry Davis
Lay down your wages, I'm wild like Larry Davis
Extra, extra, recoge un clip. Voy a arrancar ese culo por el marco (HUH!)
Extra, extra, pick up a clip. I'll tear that ass out the frame (HUH!)
Y agarra mi polla (OH!)
And grab my dick(OH!)
Por los latidos que golpeo, pateo y arrojo bombas
By the beats that I bump, I kick and drop bombs
Soy duro y mortal, así que me cago en la mezquina
I'm rugged and deadly, so I shit on the petty
Un bastardo musical más malo, soy una mala noticia
A musical badder bastard, I'm bad news
Estoy loco e inteligente, cortar agujeros en las tripulaciones
I'm crazy and clever, cut holes in crews
Muerte en el phono, mis habilidades son dolo
Death on the phono, my skills are dolo
Dices 'oh no', maldito homo
You say 'oh no', you bitch ass homo
Yo saco residuos, electrizante, estoy en horario estelar
I bag up waste, electrifying, I'm primetime
Soy el mejor de todos los tiempos
I slaughter slime, I'm the greatest of all time
culo enfermo brotha, negro culo desagradable
Sick ass brotha, nasty ass nigga
Bomba babosas en tu cara y salta ese culo en el río
Pump slugs in your face and jump that ass in the river
Dos lágrimas en un cubo, que se jodan, patear la lata (Dí QUÉ, Dí QUÉ!!!)
Two tears in a bucket, fuck it, kick the can (SAY WHAT, SAY WHAT!!!)
Soy un hombre malo, malo
I'm a bad, bad man
¿De que se habla?
Phife:
Rápido es cómo volteo desde la punta del labio
Quick is how I flip from the tip of the lip
Golpeando golpes como Gladys Knight y los Pips
Punchin out hits like Gladys Knight and the Pips
El asesino de 5 pies acaba de allanar tu área
The 5 foot assassin has just raided your area
Tus rimas de botín son locos y esa es la razón por la que te estoy oyendo (¡SO!)
Your booty rhymes are wack and that's the reason why I'm hearin ya (SO!)
Saca la alfombra roja porque estoy pateando esto
Pull out the red carpet cuz I'm kickin this
¿Vainilla Platino helado? Eso es ridículo
Vanilla Ice platinum? That shit's ridiculous
Perdone mi francés, pero la blasfemia es todo lo que sabía
Excuse my French, but profanity is all I knew
Y para ustedes otros vendedorados, oh sí, 'F' usted también
And to you other sellouts, oh yeah, 'F' you too
Y que se sepa, yo no soy el que debe pisar
And let it be known, I'm not the one to step to
Será mejor que llames a D-Nice a tu rescate
You better off callin D-Nice to your rescue
Fanático del estilo libre, probablemente el mejor alrededor
Freestyle fanatic, probably the best around
En cuanto a los MC cursi, como Chuck D, yo 'Calla '
As for corny MCs, like Chuck D, I 'Shut 'Em Down'
El Don Artical del hip-hop y no voy a parar
The Artical Don of hip-hop and I won't stop
El asesino de 5 pies ha venido a hundir la tienda de Nuff
The 5 foot assassin has come to wreck 'nuff shop
Así que haz como Michael Jackson y 'Recuerda el tiempo' (¿Te acuerdas?)
So do like Michael Jackson and 'Remember the TIme'(DO YOU REMEMBER?)
Ponte tus zapatos de dancin o algo porque no puedes rimar
Put on your dancin shoes or somethin cuz you sho' can't rhyme
¡Oh, Milo!
Milo:
(GRANDE HASTA GRANDE!) A la nueva eternidad
(BIG UP BIG UP!) Into new eternity
Lo siguiente fue dicho algo que cumple conmigo
Next was said somethin that complies onto me
¿Qué se necesita para comprobar una técnica (MUCHOS ESTILOS, MUCHOS ESTILOS!)
What does it take to check a technique (MANY STYLES, MANY STYLES!)
El calor hostil produce la energía
Hostile heat brings forth the energy
Milo en el baile es la nueva identidad
Milo in the dance is the new identity
Una, dos chequeos de micrófono, seleccione para el cuello de volantes
One, two mic check, select for the ruffneck
En una apuesta de 10 a 1, vengo CORRECTO!
At a 10 to 1 bet, I come CORRECT!
En mis cifrados son bloques, traigo caja para conectar con nudos
In my cyphers are blocks, I bring box to connect with knots
Para que pueda crecer rastas
So I can grow dreadlocks
Mantener la roca NO DETENES LA ROCA!!!)
Maintain the rock DON'T STOP THE ROCK!!!)
Mantener la roca (NO DETENES LA ROCA!!!)
Maintain the rock (DON'T STOP THE ROCK!!!)
Patea bien, entonces no, E. Watt dijo que no
Kick it right, then not, E. Watt said not
Puse mi taza, así que lo justo es justo
I put my mug up, so fair is fair
¿Así que C. Brown estamos a salvo? (¡Sí!)
So C. Brown are we in the clear? (Yeah!)
C. Brown, ¿estamos a salvo? (¡Sí!)
C. Brown are we in the clear? (Yeah!)
Charlie Brown
Charlie Brown:
Makin se mueve a todos (se mueve a todos!)
Makin moves y'all (MOVES Y'ALL!)
De y de vez en cuando (CHECKA, CHECKA!!!)
On and on and on (CHECKA, CHECK IT OUT!!!)
Para el breaka, breakadawn (¿QUIÉN ES QUE?!?)
To the breaka, breakadawn (WHO'S THAT?!?)
Adivina, uno de los LONS y una tribu llamada búsqueda
Guess, one of the LONS and A Tribe Called Quest
(COSTA ESTE!) al Oeste
(EAST COAST!) to West
Remixed loco patada más de Metallica
Remixed mad kick more than Metallica
A todos los fines como la Battlestar Gallactica
To all ends like the Battlestar Gallactica
Stampin, estómagos, rompen Compton
Stampin, stompin, rompin Compton
(GENTE DE TODO EL MUNDO!!!) Estoy promptin (¡ESTILO!)
(PEOPLE ALL OVER THE WORLD!!!) I'm promptin (STYLE!)
Elige un estilo, cualquier estilo, Strong Isle
Pick a style, any style, Strong Isle
Representación, sensacionalización
Representation, sensationalization
Escenario para la radio, BLS y KISS, por lo que
Scenario for the radio, BLS and KISS, so
(AQUÍ VAMOS, YO!) - Sí. - ¿Sí
(HERE WE GO, YO!) Yeah
Fuerza, LP principal fuente en aumento
Force, Main Source LP on the rise
En Living Color fue visto a través de los ojos originales
In Living Color was seen through original eyes
Y estoy fuera como gritar, Ooh Ahh, Ooh Ahh
And I'm out like shout, Ooh Ahh, Ooh Ahh
(OOH AHH, OOH AHH!) Ahí está el bebé par
(OOH AHH, OOH AHH!) There it is baby par
Dinco
Dinco:
Vid, miembro en una extremidad, chim delgado
Vine, limb on a limb, slim chim
P Yo estoy, allí estoy (¡Ahí estoy!)
P I am, there I am (THERE I AM!)
No corras de un blím
Don't run from a blim
La vista está bien, sé cortés para ratones como un Mike
Sight be be right, be polite for mice like a Mike
VER ENFERMO, VER SYKE
SEE SICK, SEE SYKE
Y escabullirse y salir a los Poconos
And slip away and off to the Poconos
Spot traer los flujos, podría balancear los polos afrutados
Spot bring the flows, might swing the fruity poles
Yamaha (YAY-HA-MAY!)
Yamaha (YAY-HA-MAY!)
Vamos a dividir el funk, ahora todos los hechizos (¡Hey!)
Let's split the funk, now it all spells (HEY!)
Suficiente, suficiente, mal equipado Estoy con eso
Enough, enough, misfitted I'm with it
Si lo hiciera, lo dividiría y probablemente no debería haber renunciado
If I did it, I would split it and probably shouldn't have quit
Porque yo, mi acto de estatus público Caballero como Gladys
Cuz yo, my public status act Knight like Gladys
Toma pruebas de espacio de descanso y yo, soy como el más loco
Take rest space tests and yo, I'm like the maddest
Macho, no hembra, procede de Uniondale
Male, not female, hail from Uniondale
Bounce the beat for the beat pole cuz beats are bein grite
Bounce the beat for the beat pole cuz beats are bein yelled
En el pasillo siempre suena con un HO!
In the hallway always ringin with a HO!
Este es mi 2 veces 9 en el escenario
This is my 2 times 9 on the Scenario
Consejo Q
Q-Tip:
Mira todo el mundo, rimas y micrófonos
Check it out everybody, rhymes and mics
Los hombres negros se ponen a la cadera, haciendo lo que les gusta
Black mens gettin hip, DOIN WHAT THEY LIKE!
Ocho burdeles negros en el ojo público
Eight black brothas in the public eye
Si escuchas muy de cerca, entonces te diré por qué
If you listen very close, then I'll tell you why
¡CAPUCHA! , Phife, Milo, Dinco y C. Brown
HOOD!, Phife, Milo, Dinco and C. Brown
Shaheed, yo y Busta Busto Marrón
Shaheed, myself and Busta Bust Brown
Comenzará a rock (ROCK!) , así que traigan a los rebaños (¡FLOCKS!)
Will commence to rock (ROCK!), so bring on the flocks (FLOCKS!)
Interrogatorio para el golpe de la caja
Interrogation for the knockin of the box
La regla de boom-box controla la medula
The boom-box ruler controls the medula
Ninguno viene más fresco, yo gano como Shula
None come cooler, I win like Shula
Así que rompe los movimientos mientras empiezas a perseguirla
So bust out the moves as you start to pursue her
Mente intensificada, consumidor no contundente
Intensified mind, non blunt consumer
Sugerencia vendrá botín (BUEN, ES SOLO UN RUMOR!)
Tip will come booty (WELL, IT'S ONLY A RUMOR!)
El ritmo es tan enfermo, que comienza tumores cerebrales (TUMOS!)
The beat is so sick, that it starts brain tumors (TUMORS!)
Paz al bebé Hood desde el cantador de medianoche
Peace to Hood baby from the midnight crooner
Fumarlo más tarde, si no, antes
Smoke him up later, if not, then sooner
Busta Rimas
Busta Rhymes:
¡Hey lo que vamos a hacer! en el 92, a pesar de que nos divertimos! en '91
Hey what we gon DO! in '92, even though we had FUN! in '91
Rápido para cambiar mi día, todas las cosas vienen abajo
Quick to turn my day, all things comin down
Corre hacia arriba en el nuevo sonido, hojas grietas en el suelo
Run up on the new sound, leavin cracks in the ground
¿Qué está pasando en mi hombre (DIOS MALDIOS!) y ahora mi cerebro está herido
What's goin on my man (GOD DAMN!) and now my brain is hurtin
Busta, el ritmo los golpeará, luego los consigo
Busta, rhythm will hit 'em, then I get 'em
Arrántalos, caga en ellos, golpea en ellos, luego me sentaré en ellos
Rip on 'em, shit on 'em, hit on 'em, then I will sit on 'em
Abre la boca si quieres la comida
Open up your mouth if you want the food
Tómate por completo, Flipmode, porque estoy de humor, Uh-heh, uh-je
Take in full, Flipmode, cuz I'm in the mood, Uh-heh, uh-heh
Sí, hombre, así es como va
Yeah man, that's how it goes
Goteo corporal con sangre que sale por la nariz
Body drippin with blood comin out your nose
Dame una tirita, ¿qué preguntas? (¡MÁS!)
Give me a band-aid, what are you askin for? (MORE!)
Todo en tu secreto y puro
All in your secret and pure
Adverso, dijeron, compruébalo y me rompo un nuevo rap
Adverse, they said, check it and I bust a new rap
Rap, Busta Rhymes, y romper este rap malvado
Rap, Busta Rhymes, and bust this wicked rap
Sí, todos en el 92, estoy empacando mi spray para hormigas (de todos modos!)
Yeah y'all in '92, I'm packin my ant spray (ANYWAY!)
Tóquelo, tribu llamada búsqueda, líderes de la nueva escuela
Tickle it, Tribe Called Quest, Leaders of the New School
Los burdeles locos todavía pensarían... Rhow, Rhow, Rhow!!!
Mad brothas would still think...Rhow, Rhow, Rhow!!!
Por mi dragón, nena, deja de lloriquear
To my dragon, baby, stop whining
Veo mi influencia aún brillando
I see my influence still shining
Más loco en el 92, eh, hora de irse, yo
More crazy in '92, uh oh, time to go, yo
¡Ese es el Escenario!
That's the Scenario!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A Tribe Called Quest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: