Traducción generada automáticamente
Can't Take Back
Aaron Lewis
No se puede quitar
Can't Take Back
Soy la última palabra que corta como una navaja
I'm the last cuss word that cuts like a razor
El primer sorbo de pecado de un viejo saco marrón
The first sip of sin from an old brown sack
A sentirse bien entonces, y odiarse a sí mismo más tarde
A feel good then, and hate yourself later
Soy otra cosa que no puedes quitar
I'm just another thing that you can't take back
Otro sol solitario casi se ha ido
Another lonesome sun is almost gone
Y las sombras suben a la pared
And the shadows climb the wall
Hasta ese clavo donde colgaba un cuadro
Up to that nail where a picture hung
Pero no te importa en absoluto
But you don't care at all
Pero no te importa en absoluto
But you don't care at all
Porque soy la última palabra que corta como una navaja
'Cause I'm the last cuss word that cuts like a razor
El primer sorbo de pecado de un viejo saco marrón
The first sip of sin from an old brown sack
A sentirse bien entonces, y odiarse a sí mismo más tarde
A feel good then, and hate yourself later
Soy otra cosa que no puedes quitar
I'm just another thing that you can't take back
Mientras yacía mi cabeza en esta gran cama
As I lay my head in this big ol' bed
Pienso en ti y en mí
I think of you and me
Y si me acuesto en esta cama hice
And if I lay in this bed I made
No puedo dormir
I don't get no sleep
No volverás a mí
You ain't comin' back to me
Porque soy la última palabra que corta como una navaja
'Cause I'm the last cuss word that cuts like a razor
El primer sorbo de pecado de un viejo saco marrón
The first sip of sin from an old brown sack
A sentirse bien entonces, y odiarse a sí mismo más tarde
A feel good then, and hate yourself later
Soy otra cosa que no puedes quitar
I'm just another thing that you can't take back
Soy la primera vez equivocada, la primera bocanada de humo (primera bocanada de humo)
I'm the wrong first time, the first puff of smoke (first puff of smoke)
Inténtalo cuando deberías haber dicho que no (deberías haber dicho que no)
Give it a try when you should've said no (should've said no)
Sólo esta vez, te desgarra en dos
Just this once, it tears you in two
Pero no hagas eso, que sigas adelante y haz
But don't do that, that you go ahead and do
Soy la última palabra que corta como una navaja
I'm the last cuss word that cuts like a razor
El primer sorbo de pecado de un viejo saco marrón
The first sip of sin from an old brown sack
A sentirse bien entonces, y odiarse a sí mismo más tarde
A feel good then, and hate yourself later
Soy otra cosa que no puedo soportar
I'm just another thing that I can't take
Porque soy la última palabra que corta como una navaja
'Cause I'm the last cuss word that cuts like a razor
El primer sorbo de pecado de un viejo saco marrón
The first sip of sin from an old brown sack
A sentirse bien entonces, y odiarse a sí mismo más tarde
A feel good then, and hate yourself later
Soy otra cosa que no puedes quitar
I'm just another thing that you can't take back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aaron Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: