Traducción generada automáticamente
Paralyzed
Against The Current
Paralizado
Paralyzed
¿Ha tenido un millón de razones por las que desearía nunca haber visto la verdad?
Have you had a million reasons why you wish you'd never seen the truth?
¿Te miraste al espejo y el problema te devuelve la mirada?
Have you looked into the mirror and the problem's staring back at you
No puedo controlarme, no se quien he sido
I can't control myself, don't know who I've been
¿Y quién es este monstruo que lleva mi piel?
And who is this monster wearing my skin?
Una película en blanco y negro ¿cuándo terminará?
A movie in black and white when will it end?
Porque cada vez que grito nadie me escucha
Cause every time I scream no one hears me
Se siente como si estuviera paralizado y no puedo
It feels like I'm paralyzed, and I can't
Escapar de la prisión en la que estoy viviendo
Escape from the prison I'm, living in
Estoy nombrando las voces en mi cabeza
I'm naming the voices in my head
Para seguir diciéndome que me rinda
To keep on telling me to give in
Pero me hace mas fuerte
But it making me stronger
Lucha un poco más
Fight a little longer
Voy a traerme de vuelta a la vida
I'm gonna bring me back to life
Y no me paralizaré
And I won't be paralyzed
¿Ha buscado algo más profundo por temor a que la vida sea un camino solitario?
Have you searched for something deeper out of fear that life's a lonely road?
¿Has vagado por los rincones más oscuros de la tierra, hasta que eres solo un fantasma?
Have you roamed the darkest corners of the earth, until you're just a ghost?
No puedo controlarme, no se quien he sido
I can't control myself, don't know who I've been
¿Y quién es este monstruo que lleva mi piel?
And who is this monster wearing my skin?
Una película en blanco y negro ¿cuándo terminará?
A movie in black and white when will it end?
Porque cada vez que grito nadie me escucha
Cause every time I scream no one hears me
Se siente como si estuviera paralizado y no puedo
It feels like I'm paralyzed, and I can't
Escapar de la prisión en la que estoy viviendo
Escape from the prison I'm, living in
Estoy nombrando las voces en mi cabeza
I'm naming the voices in my head
Para seguir diciéndome que me rinda
To keep on telling me to give in
Pero me hace mas fuerte
But it making me stronger
Lucha un poco más
Fight a little longer
Voy a traerme de vuelta a la vida
I'm gonna bring me back to life
Y no me paralizaré
And I won't be paralyzed
No tengo miedo de poder enfrentarme a mis demonios
I'm not afraid I can face my demons
Incluso si me derriban
Even if they tear me down
Si me caigo, déjame caer, puede que lleve tiempo
If I fall, let me fall, It might take time
Pero encontraré mi propia salida
But I'll find my own way out
Se siente como si estuviera paralizado y no puedo
It feels like I'm paralyzed, and I can't
Escapar de la prisión en la que estoy viviendo
Escape from the prison I'm, living in
Se siente como si estuviera paralizado y no puedo
It feels like I'm paralyzed, and I can't
Escapar de la prisión en la que estoy viviendo
Escape from the prison I'm, living in
Estoy nombrando las voces en mi cabeza
I'm naming the voices in my head
Para seguir diciéndome que me rinda
To keep on telling me to give in
Pero me hace mas fuerte
But it making me stronger
Lucha un poco más
Fight a little longer
Voy a traerme de vuelta a la vida
I'm gonna bring me back to life
Se siente como si estuviera paralizado
It feels like I'm paralyzed
Pero me hace mas fuerte
But it making me stronger
Lucha un poco más
Fight a little longer
Voy a traerme de vuelta a la vida
I'm gonna bring me back to life
Y no me paralizaré
And I won't be paralyzed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Against The Current e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: