Traducción generada automáticamente
Yolculuk
Ajda Pekkan
Viaje
Yolculuk
¿Cuál de nosotros ha regresado del camino al amor?
Hangimiz bir aþka giden yoldan geri döndük
¿Quién de nosotros temía qué obstáculo y renunció a
Hangimiz hangi engelden korkup da vazgeçtik
En el camino del amor, que uno de nosotros no sufrió
Aþk yolunda hani hangimiz acý çekmedik
Este es el mejor viaje
Ýþte en güzel yolculuk
¿Cuál de nosotros está entronizado en el fuego del amor y no quemado?
Hangimiz aþk ateþinde mest olup yanmadýk
¿Y de qué amigo no nos reímos?
Ve hangi dost sözüne gülüp de geçmedik
¿Cuándo hicimos que nuestros corazones escuchen?
Ne zaman gönlümüze bir söz dinletebildik
Este es el mejor viaje
Ýþte en güzel yolculuk
El viaje riendo y amoroso
Yolculuk gülerek severek
Viaje glorificado, fortalecido
Yolculuk yücelen güçlenen
Viaje a través de un amor incuestionable sin maleta
Bavulsuz sorgusuz bir aþkýn uðrunda yolculuk
El viaje es incierto
Yolculuk kimsesiz belirsiz
El viaje sin timón vela
Yolculuk dümensiz yelkensiz
El viaje es un viaje después de un amor
Yolculuk bir aþkýn peþinden gidilen yolculuk
Derramamos tantas lágrimas a través de la noche silenciosa
Sessiz gece boyunca çok gözyaþlarý döktük
Aún así, por la mañana, nos perdimos la noche
Gene de sabah olunca akþamý özledik
Caminamos riendo en el camino hacia lo desconocido
Bilinmeze giden yolda gülerek yürüdük
Este es el mejor viaje
Ýþte en güzel yolculuk
Palabra: Mehmet Teoman & Música: Ricchi é Poveri
Söz : Mehmet Teoman & Müzik : Ricchi é Poveri
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ajda Pekkan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: