Traducción generada automáticamente
Running man
Al Stewart
Running hombre
Running man
Running Man
Running Man
Antes de que el teléfono toque el receptor
Before the phone hits the receiver
estás a medio camino de la puerta
you're halfway to the door
la voz dijo: «Sal mientras puedas
the voice said "get out while you can,
hay sólo 10 minutos, nada más
theres just 10 minutes, nothing more"
Tiempo para sólo lo esencial, mejor juntarlos y correr
Time for only the essentials, better gather them and run
El nombre falso dentro del pasaporte, los lingotes de oro y el arma
The false name inside the passport, the gold bars and the gun.
Y una vez más han salido del pasado
And once again they've come out of the past
y aunque tu mente está fresca, tu corazón late rápido
and though your mind is cool, your heart's beating fast
Ya has pasado por todo esto antes
You've been through it all before
cada vez que desee un poco más de lo que puede pedir
each time you wish a little more than you can ask.
¿Qué quieres de mí?
"what do you want from me?
¿Qué necesitas de mí?
What do you need from me?
No hay descanso para el corredor
There's no rest for the running man
¿Por qué no puedes dejarlo estar?
Why can't you let him be?"
Es un viaje largo y retorcido, desde las amplias llanuras septentrionales
Its a long and twisting journey, from the sweeping northern plains,
a los afloramientos de la selva inclinada bajo las lluvias tropicales
to the outcrops of the jungle bowed beneath the tropic rains
En la aduana el oficial te lleva a un lado
In the customs hall the officer takes you to one side
y sus ojos no revelan ningún sentimiento al entregar el soborno
and his eyes reveal no feeling as you hand over the bribe
Y una vez más has comprado un poco de tiempo
And once again you've bought a little time
Y una vez más te estás desvaneciendo de vista
And once again you're fading out of sight
Todavía el zorro está creciendo, ya que llama por encima de su hombro a la
Still the fox is growing older, as he calls over your shoulder to the
noche
night
Aquí, ven aquí... bajo una luna simpática
Here, come over here..beneath a sympathetic moon
nos sentaremos y hablaremos en los viejos tiempos sin miedo
we'll sit and talk over old times without a fear
otra cerveza, de los cafés de la noche
another beer, from the cafes of the night
los ritmos que se tambalea de las guitarras suenan fuerte y claro
the tumbling rhythms of guitars ring loud and clear
Uno por uno han clavado a los otros, pero siempre te escapas
One by one they've nailed the others, but you always got away
¿Qué es lo que te mantiene justo ese paso adelante, nadie puede decir
What it is that keeps you just that step ahead, no one can say
en una última incursión los agentes del amanecer derribarán la puerta
in one last raid the agents of the dawn break down the door
de una casa donde estabas de pie tal vez una hora antes
of a house where you were standing maybe just an hour before
y aún así el hilo continúa desenrollándose
and still the thread continues to unwind
tomar los caminos ocultos que sólo usted puede encontrar
you take the hidden roads that only you can find
y si vienen sobre tus huellas
and should they come upon your tracks
hay sólo una pregunta colgando atrás que dejó atrás
theres just a question hanging back you left behind
¿Qué quieres de mí? ¿Qué necesitas de mí?
"what do you want from me? What do you need from me?"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Al Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: