Traducción generada automáticamente
To Be Scared by an Owl
Alesana
Ser asustado por un búho
To Be Scared by an Owl
Mira el cielo
Look at the sky
A medida que la noche desciende
As the night descends
La lluvia se está estrellando
The rain is crashing down,
He llegado a otro callejón sin salida
I've hit another dead end
Justo antes de dejar que la esperanza se escapa
Just before I let hope slip away
Una sombra se revela, el diablo muestra su rostro
A shadow is revealed, the devil shows his face
Estoy muerto de miedo y tengo que culpar
I'm scared to death and have myself to blame,
(Tengo la culpa)
(I'm to blame)
¿Cómo terminamos peleando de todos modos?
How did we end up fighting anyway?
Sabes, yo solía buscar en el cielo
You know, I used to search the sky
Y soñar con donde estabas
And dream of where you were
Te necesito a mi lado
I need you by my side,
Podemos terminar esto juntos
We can end this together
Sé que te prometí el mundo
I know I promised you the world
Y aún así te defraudé
And still I let you down
Te necesito a mi lado
I need you by my side
Y juntos acabaremos con esto ahora
And together we'll end this now
¡Mírame a los ojos!
Look in my eyes!
¿Estoy temblando ahora?
Am I shaking now?
Soy todo lo que temes
I am all you fear,
¿Me he dejado claro?
Have I made myself clear?
Cierra la boca y termina lo que has empezado
Shut your mouth and finish what you've started
Chico, no tienes ni la menor idea
Boy, you haven't got the slightest idea
Justo lo que soy y lo que hago por ti
Just who I am and what I do for you
¿No ves que estoy tratando de salvarte?
Don't you see that I am trying to save you?
Cierra la boca y termina lo que has empezado
Shut your mouth and finish what you've started
Estoy muerto de miedo y tengo que culpar
I'm scared to death and have myself to blame,
(Nadie más)
(No one else)
¿Cómo terminamos peleando de todos modos?
How did we end up fighting anyway?
Sabes, yo solía buscar en el cielo
You know, I used to search the sky
Y soñar con donde estabas
And dream of where you were
Te necesito a mi lado
I need you by my side,
Podemos terminar esto juntos
We can end this together
Sé que te prometí el mundo
I know I promised you the world
Y aún así te defraudé
And still I let you down
Te necesito a mi lado
I need you by my side
Y juntos acabaremos con esto ahora
And together we'll end this now
[Hablando:]
[Speaking:]
A medida que los últimos rayos de la luz solar se desvanecer
As the last rays of sunlight fade,
Un asesino persigue a otro
One killer chases another
A través de la locura enredada de la ciudad
Through the tangled madness of the city
Un destello de acero anuncia la presencia de su cantera
A flash of steel announces the presence of his quarry
El escenario está listo, la noche explota
The stage is set, the night explodes...
Tú la mataste, asesino
You killed her, you murderer
Me has despojado de aquel que amo
You have stripped me of the one that I love
Annabel, nuestra Annabel
Annabel, our Annabel
No tienes ni idea de lo que es capaz
You have no clue what she's capable of...
Estoy muerto de miedo y me culpo a mí mismo
I'm scared to death and have myself to blame
(Tengo miedo de muerte y tengo a mí mismo la culpa)
(I'm scared to death and have myself to blame)
¿Cómo terminamos peleando de todos modos?
How did we end up fighting anyway?
Sabes, yo solía buscar en el cielo
You know, I used to search the sky
Y soñar con donde estabas
And dream of where you were
Te necesito a mi lado
I need you by my side,
Podemos terminar esto juntos
We can end this together
Sé que te prometí el mundo
I know I promised you the world
Y aún así te defraudé
And still I let you down
Te necesito a mi lado
I need you by my side
Y juntos acabaremos con esto ahora
And together we'll end this now
Será mejor que mires detrás de ti
You'd better look behind you...
[Hablando:]
[Speaking:]
Su color de rubor juvenil había drenado mucho de ella
Her youthful flush color had drained from her much
como la sangre de sus venas sobre la cama en la que mintió
like the very blood from her veins upon the bedding on which she lied.
Una imagen tan repugnante para que uno pueda contemplar
Such a foul image for one to behold,
pero de alguna manera retorcida sólo parecía realzar su exquisita belleza
but in some twisted way it only seemed to enhance her exquisite beauty,
Como un lirio en una tumba
like a lily on a grave.
He fallado
I have failed.
Una vez más la he defraudado
Once again I have let her down.
Mi pobre y dulce Annabel
My poor sweet Annabel.
Confiaste en mí, me diste tu amor, tu alma
You trusted in me, you gave me your love, your soul.
Ahora caigo de rodillas frente al hombre que te quitó de mí
Now I fall to my knees in front of the man who took you from me.
Me siento patético, derrotado
I fall pathetic, defeated.
Volveremos a estar contigo tan pronto, mi amor. Muy pronto
I will be with you again so soon, my love. So very soon.
Los ojos de un ángel me esperan y me condenarán si piensa que puede detenerme ahora
The eyes of an angel await me and I'll be damned if he thinks he can stop me now...
[Annabel:]
[Annabel:]
¿Cariño? ¿Cariño?
Sweetheart? Darling?
Date la vuelta. Soy yo
Turn around. It's me.
Sigue mi voz
Follow my voice.
Todo va a estar bien, mi amor
Everything is going to be okay, my love.
Todo va a estar bien
Everything will be fine.
Todo ha terminado ahora
It's all over now...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alesana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: