Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.610

A Choice Of Three

Alex Turner

Letra

Una opción de tres

A Choice Of Three

En el túnel me di cuenta de que tenía una opción de tres. Aunque me pareció muy amable de su parte ofrecerme esto, me pregunto si se dieron cuenta del dilema que estaban enviando para enfrentarme
In the tunnel I noticed I had a choice of three. While I thought it very kind of them to offer me this, I do wonder if they realized what a dilemma they were sending to face me.

El problema era que, si miraba tu reflejo en la ventana izquierda, me perdí la imagen real de ti y tu reflejo en la derecha. Y si miraba a la derecha tenía el mismo problema pero al revés
The trouble was, if I looked at your reflection in the left window I missed the actual image of you and your reflection in the right. And if I looked in the right I had the same problem but the other way around.

Al principio pensé que probablemente debería asentarme en uno de los espejos, ya que pronto iban a desaparecer, pero esa idea se marchitó rápidamente, y mi atención fue atraída hacia el centro, de vez en cuando comprobando en cada lado
At first I thought I should probably settle on one of the mirrors as they were soon to disappear, but that idea quickly wilted, and my attention was drawn back to the center, occasionally checking on either side.

Debo decir que cuestioné la autenticidad de su siesta unos minutos antes. Cuando el tren salió de Loughborough sospeché que podría haber sido un dispositivo para evitar la conversación. Apenas lo había considerado por un momento, sin embargo, cuando una respiración pesada y un sonido de tragos que decidí sería demasiado embarazoso para fingir me llevó a concluir que tu siesta no era fraudulenta
I must say I did question the authenticity of your nap a few minutes before. As the train left Loughborough I suspected it could've been a device to avoid conversation. I'd barely considered this for a moment, however, when a heavy breath and a gulping sound that I decided would be too embarrassing to fake led me to conclude that your nap wasn't fraudulent.

Me resultó difícil concentrarme en cualquier otra cosa mientras te caías debajo de tu abrigo. Encantado de haber esperado hasta esta hora para viajar así que el sol de la tarde tuvo la oportunidad de saltar a través de esas mejillas dormidas, pero desanimado por la perspectiva de ser retirado de la silla opuesta a la tuya. Sabía que estaba reservado pero esperaba que quienquiera que lo hubiera reservado se hubiera caído
I found it difficult to concentrate on anything else as you slumped beneath your coat. Delighted that we'd waited until this hour to travel so the evening sun got its opportunity to skip across those sleeping cheeks, but unnerved by the prospect of being removed from the opposing chair to yours. I knew it was reserved but hoped that whoever had reserved it had fallen over.

Parecía que hoy estaría a salvo. El tren no estaba muy ocupado, pero me tomó un momento para recordar el momento en que era menos afortunado
It looked as if today I'd be safe. The train wasn't too busy but I did take a moment to recall the time when I was less fortunate.

Lo remeberé con una vivacidad escalofriante que estábamos en camino a Brighton
I remmebered it with a chilling vivivity we were on the way to Brighton.

Sabía que iba a ser su asiento tan pronto como lo viera en la plataforma, descomprimirlo, verificando, comprimirlo, y recomprobando cosas. Algo en su cara sugería que había tenido durante años un bigote y no hacía mucho tiempo que lo había quitado. No iba a pensar dos veces en deshacerse de mí, especialmente teniendo en cuenta que tendría la oportunidad de sentarse contigo
I knew it was going to be his seat as soon as I saw him on the platform, unzipping, checking, zipping, and rechecking things. Something about his face suggested that he had for years had a mustache and had not long since removed it. He wasn't going to think twice about disposing of me, especially considering then he'd get the chance to sit with you.

Aunque su marcha de senderismo a través del carruaje fue bastante repugnante, no fue esto lo que hizo que mis manos se tensaran en garras amargas de náuseas. Fue la forma en que lo dijo
Though his hiking boot-march through the carriage was rather revolting, it wasn't this that made my hands tense up into sour claws of nausea. It was the way he said it.

Estás en mi asiento
"You're in my seat."

Sin “discúlpeme”, sin incertidumbre educada, sólo el hecho rígido y horrible. El golpe con el que aterrizó expulsó toda mi preparación. Antes de recordar mis planes de fingir estar dormido, sordo, francés, o sólo sentado allí porque alguien más estaba en mi asiento, caminaba para encontrar otra vacante
No "excuse me," no polite uncertainty, just the rigid, hideous fact. The thud with which it landed expelled all my preparation. Before I remembered my plans to pretend to be asleep, deaf, French, or only sat there because someone else was in my seat, I was walking to find another vacancy.

Terminé viviendo infelizmente junto a una chica con un vagabundo de chicos. Lo sabía porque pasó demasiado lejos cuando regresó a uno de los que pensé que eran dos asientos vacíos cuando me senté allí. Me puse nerviosa hasta nuestra reunión en la plataforma, donde me informaste brutalmente: “Ese hombre fue muy agradable, en realidad
I ended up dwelling unhappily beside a girl with a boys bum. I knew that because she walked too far past when she returned to one of what I thought to be two empty seats when I sat myself there. I fidgeted until our reunion on the platform, where you brutally informed me "That man was really rather pleasant, actually."

Hoy pensé que sería mejor asegurarme de que eso no volviera a suceder y saqué el boleto desde la parte superior de mi asiento. Se necesitaron algunos intentos y la fachada de colgar una cazadora para finalmente completar. Fui terriblemente cauteloso. Hay una amenaza de castigo por tales actos por multa hasta donde yo entiendo, pero esos grilletes estaban en el fondo de mi mente mientras aplastaba la reserva en mi puño oculto. Plegando y apretando como si fuera esa bestia en el camino a la playa
Today I thought I'd better make sure that couldn't happen again and I pulled the ticket from the top of my seat. It took a few attempts and the facade of hanging a jacket to finally complete. I was terribly cautious. There's a threat of punishment for such deeds by fine as far as I understand, but those shackles were at the back of my mind as I crushed the reservation in my hidden fist. Folding and squeezing as if it were that beast on the way to the seaside.

Afortunadamente, no hubo castigo. En todo caso, el tren se puso más tranquilo mientras el viaje continuaba
Fortunately, there was no retribution. If anything the train got quieter as the journey continued.

Y así en el túnel, incapaz de decidir, mi cabeza se deslizó a través de esta trilogía de ángulos, ángel tras ángulo, hasta que estábamos fuera del otro lado
And so in the tunnel, unable to decide, my head flicked through this trilogy of angles, angel after angle, until we were out the other side.

Mis frenéticos espasmos sin duda hicieron que el hombre de la mesa adyacente estrechara sus ojos al menos, me imagino
My frantic twitching no doubt caused the man at the adjacent table to narrow his eyes at the very least, I imagine.

No lo sé con seguridad
I don't know for sure.

No tuve tiempo de agregarlo al ciclo
I didn't have time to add him to the cycle.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Turner e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção