Traducción generada automáticamente
Crying Lightning
Alex Turner
Relámpago llorando
Crying Lightning
Fuera del café junto a la fábrica de galletas
Outside the cafe by the cracker factory
Estabas practicando un truco de magia
You were practicing a magic trick
Y mis pensamientos se pusieron groseros mientras hablabas y masticabas
And my thoughts got rude as you talked and chewed
En el último de tu elección y mezcla
On the last of your pick and mix
Dijo que «te equivocas si estás pensando que no me han llamado «frío» antes
Said you "you're mistaken if you're thinking that I haven't been called 'cold' before"
Como te mordiste en tu encaje de fresa
As you bit into your strawberry lace
Y luego doy la vuelta a su atención en forma de un tapón de copa
And then I flip your attention in the form of a gobstopper
Es todo lo que te quedaba y se iba a desperdiciar
It's all you had left and it was going to waste
Tu pasatiempo consistía en lo extraño
Your pastime's consisted of the strange
Y retorcido y trastornado
And twisted and deranged
Y me encantó ese pequeño juego que llamaste
And I loved that little game you had called
'El relámpago lloro'
'Crying lightning'
Y cómo te gustaba agravar al heladero en las tardes lluviosas
And how you liked to aggravate the ice-cream man on rainy afternoons
La próxima vez que atrapé mi propio reflejo
The next time that I caught my own reflection
Iba de camino a conocerte
It was on its way to meet you
Pensando en excusas para posponer
Thinking of excuses to postpone.
Nunca te parecías a ti mismo desde un lado
You never looked like yourself from the side
Pero su perfil no pudo ocultar
But your profile could not hide
El hecho de que supieras que me acercaba a tu trono
The fact you knew I was approaching your throne.
Con los brazos doblados ocupaste el banco como dolor de muelas
With folded arms you occupied the bench like toothache,
Se paró y se hinchó el pecho como si nunca hubieras perdido una guerra
Stood and puffed your chest out like you'd never lost a war
Y aunque traté de no sufrir la indignidad de una reacción
And though I tried so not to suffer the indignity of a reaction
No había grietas para agarrar ni huecos para garra
There was no cracks to grasp or gaps to claw
Y tu pasatiempo consistía en el extraño
And your pastime's consisted of the strange
Y retorcido y trastornado
And twisted and deranged
Y odio ese pequeño juego al que llamaste
And I hate that little game you had called
'El relámpago lloro'
'Crying lightning'
Y cómo te gusta agravar al hombre asqueroso en las tardes lluviosas
And how you like to aggravate the icky man on rainy afternoons
Desinvitando
Uninviting
Pero no la mitad de imposible como todo el mundo asume que eres
But not half as impossible as everyone assumes you are
'El relámpago lloro'
'Crying lightning'
Tu pasatiempo consistía en lo extraño
Your pastime's consisted of the strange
Y retorcido y trastornado
And twisted and deranged
Y odio ese pequeño juego al que llamaste
And I hate that little game you had called
Llorando relámpago
Crying lightning
Llorando relámpago
Crying lightning
Llorando relámpago
Crying lightning
Llorando relámpago
Crying lightning
Tu pasatiempo consistía en lo extraño
Your pastime's consisted of the strange
Y retorcido y trastornado
And twisted and deranged
Y odio ese pequeño juego al que llamaste
And I hate that little game you had called
Llorando
Crying
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alex Turner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: