Traducción generada automáticamente
P.O.W.
Alicia Keys
P.O.W
P.O.W.
Soy un prisionero
I'm a prisoner
De palabras no dichas
Of words unsaid
Sólo sentimientos solitarios
Just lonely feelings
Encerrado en mi cabeza
Locked away in my head
Me atrapo más
I trap myself further
Cada vez que me quedo callado
Every time I stay quiet
Debería empezar a hablar
I should start to speak
Pero me detengo y me quedo callado
But I stop and stay silent
Y ahora he hecho
And now I've made
Mi propia cama dura
My own hard bed
Dentro de una prisión de palabras no dichas
Inside a prison of words unsaid
Soy un P.O.W
I am a P.O.W.
No un prisionero de guerra
Not a prisoner of war
Un prisionero de palabras
A prisoner of words
Como un soldado
Like a soldier
Soy un luchador
I'm a fighter
Sin embargo, sólo un títere
Yet only a puppet
En su mayoría sólo digo
Mostly I only say
¿Qué quieres oír?
What you wanna hear
¿Podría aceptarlo si lo aclaro?
Could you take it if I came clear?
¿O preferirías verme?
Or would you rather see me
Adrogado en un medicamento de complacencia y compromiso
Stoned on a drug of complacency and compromise
M.I.A
M.I.A.
Supongo que eso es lo que soy
I guess that's what I am
Raspar esta tierra fría
Scraping this cold earth
Por un pedazo de mí mismo
For a piece of myself
Por la paz en mí mismo
For peace in myself
Sería más fácil si me metieras en la cárcel
It'd be easier if you put me in jail
Si me encerraste
If you locked me away
Tendría a alguien a quien culpar
I'd have someone to blame
Pero estas barras de acero son de mi fabricación
But these bars of steel are of my making
Me rodean la mente
They surround my mind
Y que me tiemblen
And have me shaking
Mis manos están esposadas detrás de mi espalda
My hands are cuffed behind my back
Soy un prisionero de la peor clase, de hecho
I'm a prisoner of the worst kind, in fact
Un prisionero de compromiso
A prisoner of compromise
Un prisionero de compasión
A prisoner of compassion
Un prisionero de bondad
A prisoner of kindness
Un prisionero de expectativas
A prisoner of expectation
Un prisionero de mi juventud
A prisoner of my youth
Corre demasiado rápido para ser viejo
Run too fast to be old
He olvidado lo que me dijeron
I've forgotten what I was told
¿No soy un espectáculo para contemplar?
Ain't I a sight to behold?
Un prisionero de edad muriendo por ser joven
A prisoner of age dying to be young
A mi cabeza está mi mano con un arma
To my head is my hand with a gun
Y hace frío y es duro
And it's cold and it's hard
Porque no hay donde correr
Cause there's nowhere to run
Cuando te hayas enjaulado
When you've caged youself
Sujetando la lengua
By holding your tongue
Soy un prisionero
I'm a prisoner
De palabras no dichas
Of words unsaid
Sólo sentimientos solitarios
Just lonely feelings
Encerrado en mi cabeza
Locked away in my head
Es como confinamiento solitario
It's like solitary confinement
Cada vez que me quedo callado
Every time I stay quiet
Debería empezar a hablar
I should start to speak
Pero me detengo y me quedo callado
But I stop and stay silent
Y ahora he hecho
And now I've made
Mi propia cama dura
My own hard bed
Dentro de una prisión de palabras no dichas
Inside a prison of words unsaid
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alicia Keys e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: