Traducción generada automáticamente
La Maison Sur Le Port
Amália Rodrigues
La Casa Del Puerto
La Maison Sur Le Port
Había canciones, canciones
Il y avait des chansons, des chansons
Los hombres vinieron a beber y soñar
Les hommes venaient y boire et rêver
En la casa en el puerto
Dans la maison sur le port
Donde las chicas se reían en voz alta
Où les filles riaient fort
Donde el vino cantaba, cantaba, cantaba
Où le vin faisait chanter, chanter, chanter
Los pescadores te lo dirán
Les pêcheurs vous le diront
Llegaron allí sin salida
Ils y venaient sans façon
Antes de ir a tirar de sus redes
Avant de partir tirer leurs filets
Venían a calentarse cerca de nosotros
Ils venaient se réchauffer près de nous
En la casa en el puerto
Dans la maison sur le port
Las persianas se han abierto y desde
Les volets se sont ouverts et depuis
La risa de las chicas voló lejos
Les rires des filles se sont envolés
Bajo un tubo de neón
Sous un tube de néon
Un funcionario público en el ojo
Un fonctionnaire à lorgnons
Está perdido en sus papeles, periódicos viejos
Est perdu dans ses papiers, vieux papiers
¿Dónde están las cortinas de flores
Où sont les rideaux à fleurs
Y lámparas de color
Et les lampes de couleurs
¿El pelo de María, sus brazos desnudos?
Les cheveux de Maria, ses bras nus?
Parece que todo está muerto y bien muerto
On dirait que tout est mort et bien mort
En la casa en el puerto
Dans la maison sur le port
Pero regresé una noche
Pourtant je suis revenue une nuit
Pensé que estábamos cantando como solíamos hacerlo
J'avais cru qu'on y chantait comme avant
Pero las parejas que bailaron
Mais les couples qui dansaient
No quedaba nada ahora
N'étaient plus rien à présent
Deja que las sombras del pasado, del pasado
Que les ombres du passé, du passé
He buscado en vano
Vainement j'ai recherché
Esa chica que yo era
Cette fille que j'étais
¿Quién también sabía cantar y amar
Qui savait aussi chanter et aimer
Te digo que todo está muerto y bien muerto
Je vous dis que tout est mort et bien mort
En la casa en el puerto
Dans la maison sur le port
No estoy llorando por mis 20 años
Ce n'est pas sur mes vingt ans que je pleure
Muy a menudo con las chicas que lloré
Bien souvent avec les filles j'ai pleuré
Pero podríamos habernos ido
Mais on aurait pu laisser
Nuestras canciones duermen en paz
Nos chansons dormir en paix
Nuestras canciones y nuestro amor, nuestro amor
Nos chansons et nos amours, nos amours
Se lo dije a María
Je l'ai dit à Maria
Y las chicas de allí
Et aux filles de là-bas
Vamos a beber para olvidar
Allons boire pour oublier
Un pequeño orujo
Un petit marc
Ya que nuestro corazón está muerto y bien muerto
Puisque notre coeur est mort et bien mort
En la casa en el puerto
Dans la maison sur le port
Ya que nuestro corazón está muerto y bien muerto
Puisque notre coeur est mort et bien mort
En la casa en el puerto
Dans la maison sur le port
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amália Rodrigues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: