Traducción generada automáticamente
Medley da Porta
Ana Carolina
Puerta Medley
Medley da Porta
Confieso que desperté encontrando todo indiferente
Confesso acordei achando tudo indiferente
La verdad terminé sintiéndome todos los días igual
Verdade acabei sentindo cada dia igual
¿Quién sabe que soy yo tan voluble?
Quem sabe isso passa sendo eu tão inconstante
Quién sabe que el amor ha llegado a su fin
Quem sabe o amor tenha chegado ao final
No voy a decir que todo es banalidad
Não vou dizer que tudo é banalidade
Todavía hay sorpresas, pero siempre quiero más
Ainda há surpresas mas eu sempre quero mais
¿Es exageración o vanidad?
É mesmo exagero ou vaidade
No te doy paz, no me dejo sola
Eu não te dou sossego, eu não me deixo em paz
No voy a pedir la puerta abierta. Es como mirar hacia atrás
Não vou pedir a porta aberta é como olhar pra trás
No voy a mentir. No todo lo que dije. Soy capaz de hacerlo
Não vou mentir nem tudo que falei eu sou capaz
No te robaré el tiempo. He robado demasiado
Não vou roubar teu tempo eu já roubei demais
Cierro la puerta a todas las mentiras
Eu tranco a porta pra todas as mentiras
Y la verdad está ahí afuera, también
E a verdade também está lá fora
Ahora la puerta está cerrada
Agora a porta está trancada
La puerta cerrada me recuerda a ti todo el tiempo
A porta fechada me lembra você a toda hora
La hora me recuerda el tiempo que se perdió
A hora me lembra o tempo que se perdeu
Perder es no tener la brújula
Perder é não ter a bússola
Es no tener lo que era tuyo
É não ter aquilo que era seu
¿Y qué es lo que quieres? ¿Orientación?
E o que você quer? Orientação?
Se lo diré a todo el mundo, voy a pintar tu calle
Eu vou contar pra todo mundo, eu vou pichar sua rua
Voy a llamar a tu puerta por la noche completamente desnuda
Vou bater na sua porta de noite completamente nua
¿Quién sabe entonces así, me miras?
Quem sabe então assim, você repara em mim
¿Quién sabe entonces así, me miras?
Quem sabe então assim, você repara em mim
No viviré como alguien que sólo espera un nuevo amor
Não vou viver, como alguém que só espera um novo amor
Hay otras cosas en el camino a donde voy
Há outras coisas no caminho aonde eu vou
A veces camino solo, cambiando pasos con soledad
As vezes ando só, trocando passos com a solidão
Momentos que son míos y que no me rindo
Momentos que são meus e que não abro mão
Ya sé cómo mirar el río donde pasa la vida
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Sin adelantarse a mí y no perder mi tiempo
Sem me precipitar e nem perder a hora
Escucho en el silencio en mí y es suficiente
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Ha comenzado otro tiempo para mí ahora
Outro tempo começou pra mim agora
Dejaré que la calle me lleve, veré cómo se enciende la ciudad
Vou deixar a rua me levar, ver a cidade se acender
La luna bañará este lugar y te recordaré
A lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Dejaré que la calle me lleve, veré cómo se enciende la ciudad
Vou deixar a rua me levar, Ver a cidade se acender
La luna bañará este lugar y te recordaré
A lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Sí, pero todavía tengo muchas cosas que hacer
É... mas tenho ainda muita coisa pra arrumar
Promesas que hice yo mismo y no he cumplido
Promessas que me fiz e que ainda não cumpri
Las palabras me esperan el momento exacto para hablar
Palavras me aguardam o tempo exato pra falar
Cosas mías, tal vez ni siquiera quieras escuchar
Coisas minhas, talvez você nem queira ouvir
Ya sé cómo mirar el río donde pasa la vida
Já sei olhar o rio por onde a vida passa
Sin adelantarse a mí y no perder mi tiempo
Sem me precipitar e nem perder a hora
Escucho en el silencio en mí y es suficiente
Escuto no silêncio que há em mim e basta
Ha comenzado otro tiempo para mí ahora
Outro tempo começou pra mim agora
Dejaré que la calle me lleve, veré cómo se enciende la ciudad
Vou deixar a rua me levar, ver a cidade se acender
La luna bañará este lugar y te recordaré
A lua vai banhar esse lugar e eu vou lembrar você
Quiero robarte por mí
Eu quero te roubar prá mim
No sé cómo pedir nada
Eu que não sei pedir nada
Mi camino es un poco perdido
Meu caminho é meio perdido
Pero que perder sea el mejor destino
Mas que perder seja o melhor destino
Ahora ya no cambiaré
Agora não vou mais mudar
Mi búsqueda por sí misma es lo que quería encontrar
Minha procura por si só já era o que eu queria achar
Cuando me llames
Quando você, chama meu nome
Yo tampoco sé dónde estoy
Eu que também não sei a onde estou
Para mí que todo era anhelo, ahora sea lo que sea
Prá mim que tudo era saudade, agora seja lá o que for
Sólo quiero saber qué calle va a tocar mi vida la tuya
Eu só quero saber em qual rua minha vida, vai encostar na tua
Sólo quiero saber qué calle va a tocar mi vida la tuya
Eu só quero saber em qual rua minha vida, vai encostar na tua
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ana Carolina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: