Traducción generada automáticamente
Parking Lot
Anderson .Paak
Estacionamiento
Parking Lot
Me contaste toda la historia de tu vida en unos pantalones cortos
You told me your whole life story in a few shorts
Todo el tiempo, nunca supe el tono de tu voz
All the while, I never knew the tone of your voice
Media hora, me mucho demasiado
A half an hour, I ramble on way too much
(Mi amor)
(My love)
Sola con mis propios pensamientos
Alone with my own thoughts
(Mi amor)
(My love)
(1, 2, 3, vamos) suficiente es suficiente
(1, 2, 3, come on-) enough is enough
Hay una forma sencilla de llamarlo
There's a plain way to call it
Pero nunca es tan obvio para mí
But it's never that obvious for me
Estoy en comunión, tengo necesidades
I'm in a communion, I got needs
La combinación de todas las quejas de mi vida
The combination of all my life's complaints
Y algunos sueños fuertes
And a few strong dreams
(Vamos, f-)
(Come on, you f-)
No recuerdo el estacionamiento
I don't remember the parking lot
Sólo recuerdo que todo es lo mismo
I just remember it's all the same
(Vamos, f-)
(Come on, you f-)
(Mi amor)
(My love)
Y es todo lo mismo
And it's all the same
(Mi amor)
(My love)
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos
1, 2, 3, come on
(Recuerda que es todo-)
(Remember it's all-)
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos
1, 2, 3, come on
Llevar las esquinas de izquierda a derecha
Bring the corners from left to right
Estoy en el modo de llevarte a crossfade
I'm in the mode to take you to crossfade
Acercándonos a la medianoche
Coming closer to midnight
Y estoy despierto
And I'm wide awake
¿Y no tienes miedo de desvanecerse?
And ain't you afraid to fade?
No podía esperar para desnudarte en la primera cita
Couldn't wait to get you naked on the first date
Pero me hiciste esperar
But you made me wait
Así que se necesita uno para hacer uno
So it takes one to make one
El compromiso que hicimos
The compromise we made
Por favor, créeme
Please believe me
No recuerdo el estacionamiento
I don't recall the parking lot
Sólo recuerdo que todo es lo mismo
I just remember it's all the same
Y es todo lo mismo
And it's all the same
Es todo el s
It's all the s
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
1, 2, 3, vamos
1, 2, 3, come on
(Mi amor)
(My love)
Vamos, me sientes
Come on, you feel me
(Mi amor)
(My love)
Vamos, vamos
Come on
(Recuerde el estacionamiento)
(Remember the parking lot)
Vamos, me sientes (mi amor)
Come on, you feel me (my love)
Vamos, me sientes
Come on, you feel me
1, 2, 3, vamos, me sientes (mi amor)
1, 2, 3, come on, you feel me (my love)
1, 2, 3, vamos
1, 2, 3, come on
Vamos, me sientes (mi amor)
Come on, you feel me (my love)
Vamos, me sientes (es todo lo mismo)
Come on, you feel me (it's all the same)
1, 2, 3, vamos, me sientes (mi amor)
1, 2, 3, come on, you feel me (my love)
1, 2, 3, vamos
1, 2, 3, come on
1, 2, 3, vamos, me sientes
1, 2, 3, come on, you feel me
Vamos, tú
Come on, you f
1, 2, 3
1, 2, 3
Siéntame
Feel me
(Ten piedad, nena!)
(Have mercy, baby!)
(¿Puedes cavar? ¿Puedes cavar?)
(Can you dig it? Can you dig it?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anderson .Paak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: