Traducción generada automáticamente
A Nervous Tic Motion of the Head to the Left
Andrew Bird
Un movimiento nervioso de la cabeza hacia la izquierda
A Nervous Tic Motion of the Head to the Left
Prescrita por exceso
Over prescribed
Bajo el señor
Under the mister
Habíamos sobrevivido para encender el canal de la historia
We had survived to turn on the history channel
Y pregunte a nuestro estimado panel ¿por qué estamos vivos?
And ask our esteemed panel why are we alive?
Y así es como respondieron
And here's how they replied
Eres lo que pasa cuando dos sustancias chocan
You're what happens when two substances collide
Y según todas las cuentas deberías haber muerto
And by all accounts you really should've died
Extendido en la pista
Stretched out on the tarmac
Seis millas al sur de la plataforma norte
Six miles south of north platte
No puede soportar mirar atrás
He can't stand to look back
A dieciséis toneladas de material peligroso
At sixteen tons of hazmat
Y es lo que pasa
And it's what goes
No entregado no entregado
Undelivered undelivered
Y es un movimiento nervioso de la cabeza hacia la izquierda
And it's a nervous tic motion of the head to the left
Es un movimiento nervioso de la cabeza hacia la izquierda
It's a nervous tic motion of the head to the left
Exorciza tus células hasta que te despojen
Exorcise your cells till you're bereft
Porque es un movimiento nervioso de la cabeza hacia la izquierda
'cause it's a nervous tic motion of the head to the left
Escamada en una alfombra de baño
Splayed out on a bathmat
Seis millas al norte de la plataforma sur
Six miles north of south platte
Y él sólo quiere su vida de vuelta
And he just wants his life back
¿Qué hay en esa mochila de papel?
What's in that paper knapsack
Es lo que no se entrega
It's what goes undelivered
Sobre embibibed
Over imbibed
Bajo el señor
Under the mister
Apenas estamos vivos
Barely alive we
Cubra las ampollas en franela
Cover the blisters in flannel
Aunque las palabras que hablamos son banales
Though the words we speak are banal
Ninguno de ellos es una mentira
Not one of them's a lie
Ninguno de ellos es una mentira
Not one of them's a lie
Eres lo que pasa cuando dos sustancias chocan
You're what happens when two substances collide
Y según todas las cuentas deberías haber muerto
And by all accounts you really should've died
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andrew Bird e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: