Traducción generada automáticamente
Ghost
Andy Mineo
Fantasma
Ghost
¿Para qué vienes?
What you even come around for?
No me cuestas ni siquiera cuando tuve la tuya
You ain't have my back even when I had yours
Dijimos que tomaríamos el mundo entero
We said we'll take the whole world over
Ni siquiera podrías decirme qué pasa
You couldn't even tell me what's wrong
Aún pienso en ello, aunque ha pasado tanto tiempo
Still think about it though it's been so long
Pensé que estaríamos abajo para siempre, ahora te has ido
Thought we'd be down forever, now you're gone
Lo recuerdo, lo recuerdo
I remember, I remember
No fueron muchos días que no nos relajamos juntos
It wasn't many days that we didn't chill together
Estábamos colgando en mi dormitorio, les escribíamos rimas
We was hangin' in my dorm room, we would write them rhymes
Entonces graba en mi armario porque estábamos a punto de brillar
Then record 'em in my closet cause we was next to shine
Incluso tuvimos nuestro propio apretón de manos, caer en ese abrazo
Even had our own handshake, fall into that hug
Y éramos de diferentes colores, pero juramos que éramos sangre
And we was different colors, but we swore that we were blood
Y, uh, de repente has deido a todo el mundo
And, uh, all of a sudden you deaded everyone
Tuve que averiguar a través de Internet que tenías un hijo
I had to find out through the internet you had a son
Y cuando te mande un mensaje, no me pegarás
And when I text you won't hit me
Esta música me llevó por todo el mundo, se suponía que ibas a ir conmigo
This music took me all around the world, you were s'posed to go with me
Pero, uh, el matón cambia y el amor cambia
But, uh, the thug changes and love changes
Y los mejores amigos se convierten en extraños
And them best friends become strangers
Sabía que lo que Nas dijo era verdad
I knew what Nas said was true
Nunca pensé que se trataba de ti
I just never thought it be about you
Pero, um, la gente viene, la gente va
But, um, people come, people go
Y cuando se van es como si se hubieran llevado un pedazo de tu alma
And when they leave it's like they took a piece of your soul
Es como un fantasma
It's sorta like a ghost
No sabía que podías caminar a través de las paredes
I didn't know you could walk through walls
No sabía que podías flotar
I didn't know you could float
No sabía que podías desaparecer
I didn't know you could disappear
Supongo que eras un fantasma
I guess you were a ghost
Fantasma
Ghost
Fantasma
Ghost
Solíamos estar tan cerca
We used to be so close
Rezo por no acostumbrarme a este sentimiento
I pray I don't get used to this feelin'
Cuanto más cerca estás, más profundos son los cortes, más larga es la curación
The closer you are, deeper the cuts, longer the healin'
Estos sentimientos y la inseguridad, que rodean
These feelings and insecurity, they circle
Sólo caminé como si no fuera un alma en esta tierra que me está lastimando
I just walk around like ain't a soul on this earth that's hurtin' me
Hago esto por protección
I do this for protection
Cuando me siento rechazada, los mato primero, hombre
When I feel rejected I just dead 'em first, man
Que alguien traiga el coche fúnebre
Somebody bring the hearse in
Mi peor temor en la vida es que mi esposa tenga el impulso de irse
My worst fear in life is that my wife would have the urge to leave
Como todos los demás empiezan a abandonarme
Like everybody else start desertin' me
Sé que hicimos votos, pero no puedo creer cuando veo tasas de divorcio
I know we made vows, but I cannot believe when I see divorce rates
¿Sabes por qué tengo dudas?
You know why I got doubts
Miedo a tomar el control
Fear takin' control
Viéndolo, ahora lo sé
Seein' it, now I know
Amar verdaderamente a una persona, el acto más valiente del alma
To truly love a person, the bravest act of the soul
Podría tener mi corazón otra vez, ponerlo a la intemperie
I could either get my heart again, put it in the open
O bloquearlo en una caja donde nunca se rompa
Or lock it in a box where it never be broken
Pero allí se hace frío, sin vida y viejo
But there it grows cold, lifeless and old
Nadie podría acercarse, pero es seguro
Nobody could come close but it's safe
Protegido del fantasma
Protected from the ghost
No sabía que podías caminar a través de las paredes
I didn't know you could walk through walls
No sabía que podías flotar
I didn't know you could float
No sabía que podías desaparecer
I didn't know you could disappear
Supongo que eras un fantasma
I guess you were a ghost
Fantasma
Ghost
Fantasma
Ghost
Solíamos estar tan cerca
We used to be so close
¿Para qué vienes?
What you even come around for?
¿Para qué vienes?
What you even come around for?
¿Para qué vienes? (Déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir)
What you even come around for? (let it go, let it go, let it go)
¿Para qué vienes?
What you even come around for?
No me cuestas ni siquiera cuando tuve la tuya
You ain't have my back even when I had yours
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: