Traducción generada automáticamente
Lay Up (feat. Wordsplayed)
Andy Mineo
Lay Up (hazaña. Wordsplayed)
Lay Up (feat. Wordsplayed)
¿Qué hora es?
What time, is it?
Hora de juego
Gametime
1,3 segundos restantes en regulación y ahora mismo no estás pensando en saltar, todo lo que necesitas es un layup
1.3 seconds left in regulation and right now you're not thinkin' jump shot, all you need is a layup
Así es Marv, nada elegante
That's right Marv, nothin' fancy
Sin cosméticos
No cosmetics
Tienen la oportunidad de ganarlo aquí esta noche en las cortes Dyckman. Lo arroja, está completamente abierto
They've got a chance to win it here tonight at Dyckman courts. He throws it in, he's wide open
(No se pierda, no se pierda)
(Don't miss, don't miss)
Ooh, se lo perdió en el cuerno
Ooh, he missed it at the horn
Ondeando mi bandera americana
Wavin' my American flag
A pesar de que consiguió “Made in China” en la etiqueta
Even though it got "Made in China" on the tag
Solía tener el GT con las revistas ahora mi cara en las revistas
Used to have the GT with the mags now my face in the mags
No tengo que presumir, mamá dijo, “Deja que otros hagan eso
I ain't gotta brag, Momma said, “Let other people do that”
Los blancos aún no pueden saltar
White man still can't jump
Si tengo un descanso rápido, entonces voy a abofetear el vaso
If I catch a fast break then I'm slappin' the glass
Pregunte a mi hombre Sequae: ¿Debo casarme con mi chica? Él dijo: “Espera, espera
Ask my man Sequae: Should I marry my girl? He said: Wait up, hold up
Ella vuela, ama a Dios, y tiene una buena mente
She fly, love God, and she got a good mind
¡Vaya, eso es una trampa!
Oh boy, that's a layup!
Tengo que tomarlo cuando llegue
Gotta take it when it come
Por favor, no te lo pierdas
Please don't miss it
¿Qué quieres hacer con la roca?
What you bouta do with the rock?
Cuando llegue el momento del juego para la boda, guárdame un boleto
When it’s game time for the wedding save me a ticket
¿Qué hora es?
What time is it?
Tiempo de juego
Game time
¿Qué hora es?
What time is it?
Tiempo de juego
Game time
¿Qué hora es?
What time is it?
Tiempo de juego
Game time
Jovencito, no te rindas
Young boy, don't quit
Una cosa que no te pierdes
One thing that you don't miss
Eso es una presentación
That's a layup
Eso es fácil chico
That's easy boy
Eso es una trampa
That's a lay up
Eso es un niño de abeja libre (fundamentos)
That's a free-bee boy (fundamentals)
Eso es una trampa
That's a lay up
No lo arruines
Don't blow it
Eso es una trampa
That's a lay up
Eso es cubos fáciles (Eazy-E)
That's easy buckets (Eazy-E)
Eso es una trampa
That's a lay up
Le dije a Alex que no quiero más ritmos de trampa
Told Alex I don't want no more trap beats
Hombre, ¿por qué tenías que enviar esto?
Man, why you had to send this?
Sabes que no pude resistirme
You know I couldn't resist
Este es un rollo de dedos, mira la muñeca flicka da
This is a finger roll, look at the flicka da wrist
Eso es una ayuda, no insisto
That's an assist, no I insist
Tírame el callejón, lo haré
Throw me the alley, I'll oop it
español chica hasta en mi campana
Spanish girl up in my hood
Mírame a la cara dijo: No seas estupido - Lo tengo
Look me in the face said: Don't be estupid - I got it
Mira, Shawty soy el profesor, trae la bata de laboratorio
Look, shawty I'm the professor, get the lab coat
Hablo dos idiomas, Spanglish e infact-os
I speak two languages, Spanglish and infact-os
El entrenador me dijo que nada de “lollygaggin
Coach told me no lollygaggin'
Todavía muevas con mis pantalones caídos
Still dunk with my pants saggin'
Uno dieciséis, sí, está hecho jirones
One sixteen, yeah, it's tatted
Porque he estado monteando, sin carreta
Cause I been ridin', no bandwagon
Mira, he bajado
Look, I done came down
Nate me dijo que es H-Town
Nate told me that's H-Town
Pero yo soy Boeheim, cuando es hora de jugar
But I'm Boeheim, when it's game time
Eso es una trampa, pero nunca lo acosté
That's a lay up, but I never lay it down
Ni siquiera has rezado por la cena
You ain't even pray for the dinner
¿Cómo conseguiste las manos de oración en el gramo para la foto?
How you got the prayin' hands on the 'gram for the picture?
Disparos en Twitter no son nada más que neto
Shots on Twitter they ain't nothing but net
Y ya hemos ganado, nosotros los pros, tenemos el siguiente
And we already won, we the pros, got next
Bajando, NY
Goin' down, NY
La ciudad no duerma, déjame cerrar un ojo
City don't sleep, let me close one eye
La ciudad no llora, los adultos no lloran
City don't weep, grown boys don't cry
Cuatro alas con el cerdo frito, oh mi
Four wings with the pork fried, oh my
Estoy tramando, haciendo equipo, lo pongo
I'm schemin' up, teamin' up, lay it up
Gritando cubos, cubos
Screamin' out buckets, buckets
Ni siquiera me conocen, pero juran que lo hice por patos, mi Señor
They don't even know me but swear that I did it for duckets, my Lord
Trajimos a Sosa de vuelta a los menores
We brought Sosa back to the minors
Señor, ayúdame, el dinero parece importante
Lord help me, the money look major
Ella sólo ama las cosas que son más finas
She only love things that are finer
Y ella se ve bien, chico, te lo digo
And she lookin' fine, boy, I tell you
Son dos puertas con el techo perdido
That's two doors with the ceiling gone
Eso es cinco y cuatro con la silicona
That's five-four with the silicone
Supongo que el Sr. Right sigue eligiendo mal
I guess Mr. Right still choosin' wrong
La gente de color aún no sabe nadar
Colored folks still can't swim
Pero Mike Phelps no podía caminar por el agua
But Mike Phelps couldn't walk the water
Pastor dijo que necesitamos a Jesús
Pastor said that we need Jesus
Gran estado era su alma mater
Big state was his alma mater
Grita a Alex, ese es mi hermano
Shouts to Alex, that's my brother
Shoutin 'Dyckman sobre Rucker
Shoutin' Dyckman over Rucker
Mira a Grace, creo que la amo
Look at grace, I think I love her
Deberías haber tomado las escaleras, jovencito
Aw, you shoulda taken the stairs young fella
No puedes ganarlos todos, Marv
You can't win 'em all Marv
No puedo creer que lo arruinara
I can't believe he blew it
¡Increíble
Unbelievable
Es un juego de pelota aquí en Nueva York
That's a ball game here in New York
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: