Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 110

Lay Up (feat. Wordsplayed)

Andy Mineo

Letra

Lay Up (hazaña. Wordsplayed)

Lay Up (feat. Wordsplayed)

¿Qué hora es?
What time, is it?

Hora de juego
Gametime

1,3 segundos restantes en regulación y ahora mismo no estás pensando en saltar, todo lo que necesitas es un layup
1.3 seconds left in regulation and right now you're not thinkin' jump shot, all you need is a layup

Así es Marv, nada elegante
That's right Marv, nothin' fancy

Sin cosméticos
No cosmetics

Tienen la oportunidad de ganarlo aquí esta noche en las cortes Dyckman. Lo arroja, está completamente abierto
They've got a chance to win it here tonight at Dyckman courts. He throws it in, he's wide open

(No se pierda, no se pierda)
(Don't miss, don't miss)

Ooh, se lo perdió en el cuerno
Ooh, he missed it at the horn

Ondeando mi bandera americana
Wavin' my American flag

A pesar de que consiguió “Made in China” en la etiqueta
Even though it got "Made in China" on the tag

Solía tener el GT con las revistas ahora mi cara en las revistas
Used to have the GT with the mags now my face in the mags

No tengo que presumir, mamá dijo, “Deja que otros hagan eso
I ain't gotta brag, Momma said, “Let other people do that”

Los blancos aún no pueden saltar
White man still can't jump

Si tengo un descanso rápido, entonces voy a abofetear el vaso
If I catch a fast break then I'm slappin' the glass

Pregunte a mi hombre Sequae: ¿Debo casarme con mi chica? Él dijo: “Espera, espera
Ask my man Sequae: Should I marry my girl? He said: Wait up, hold up

Ella vuela, ama a Dios, y tiene una buena mente
She fly, love God, and she got a good mind

¡Vaya, eso es una trampa!
Oh boy, that's a layup!

Tengo que tomarlo cuando llegue
Gotta take it when it come

Por favor, no te lo pierdas
Please don't miss it

¿Qué quieres hacer con la roca?
What you bouta do with the rock?

Cuando llegue el momento del juego para la boda, guárdame un boleto
When it’s game time for the wedding save me a ticket

¿Qué hora es?
What time is it?

Tiempo de juego
Game time

¿Qué hora es?
What time is it?

Tiempo de juego
Game time

¿Qué hora es?
What time is it?

Tiempo de juego
Game time

Jovencito, no te rindas
Young boy, don't quit

Una cosa que no te pierdes
One thing that you don't miss

Eso es una presentación
That's a layup

Eso es fácil chico
That's easy boy

Eso es una trampa
That's a lay up

Eso es un niño de abeja libre (fundamentos)
That's a free-bee boy (fundamentals)

Eso es una trampa
That's a lay up

No lo arruines
Don't blow it

Eso es una trampa
That's a lay up

Eso es cubos fáciles (Eazy-E)
That's easy buckets (Eazy-E)

Eso es una trampa
That's a lay up

Le dije a Alex que no quiero más ritmos de trampa
Told Alex I don't want no more trap beats

Hombre, ¿por qué tenías que enviar esto?
Man, why you had to send this?

Sabes que no pude resistirme
You know I couldn't resist

Este es un rollo de dedos, mira la muñeca flicka da
This is a finger roll, look at the flicka da wrist

Eso es una ayuda, no insisto
That's an assist, no I insist

Tírame el callejón, lo haré
Throw me the alley, I'll oop it

español chica hasta en mi campana
Spanish girl up in my hood

Mírame a la cara dijo: No seas estupido - Lo tengo
Look me in the face said: Don't be estupid - I got it

Mira, Shawty soy el profesor, trae la bata de laboratorio
Look, shawty I'm the professor, get the lab coat

Hablo dos idiomas, Spanglish e infact-os
I speak two languages, Spanglish and infact-os

El entrenador me dijo que nada de “lollygaggin
Coach told me no lollygaggin'

Todavía muevas con mis pantalones caídos
Still dunk with my pants saggin'

Uno dieciséis, sí, está hecho jirones
One sixteen, yeah, it's tatted

Porque he estado monteando, sin carreta
Cause I been ridin', no bandwagon

Mira, he bajado
Look, I done came down

Nate me dijo que es H-Town
Nate told me that's H-Town

Pero yo soy Boeheim, cuando es hora de jugar
But I'm Boeheim, when it's game time

Eso es una trampa, pero nunca lo acosté
That's a lay up, but I never lay it down

Ni siquiera has rezado por la cena
You ain't even pray for the dinner

¿Cómo conseguiste las manos de oración en el gramo para la foto?
How you got the prayin' hands on the 'gram for the picture?

Disparos en Twitter no son nada más que neto
Shots on Twitter they ain't nothing but net

Y ya hemos ganado, nosotros los pros, tenemos el siguiente
And we already won, we the pros, got next

Bajando, NY
Goin' down, NY

La ciudad no duerma, déjame cerrar un ojo
City don't sleep, let me close one eye

La ciudad no llora, los adultos no lloran
City don't weep, grown boys don't cry

Cuatro alas con el cerdo frito, oh mi
Four wings with the pork fried, oh my

Estoy tramando, haciendo equipo, lo pongo
I'm schemin' up, teamin' up, lay it up

Gritando cubos, cubos
Screamin' out buckets, buckets

Ni siquiera me conocen, pero juran que lo hice por patos, mi Señor
They don't even know me but swear that I did it for duckets, my Lord

Trajimos a Sosa de vuelta a los menores
We brought Sosa back to the minors

Señor, ayúdame, el dinero parece importante
Lord help me, the money look major

Ella sólo ama las cosas que son más finas
She only love things that are finer

Y ella se ve bien, chico, te lo digo
And she lookin' fine, boy, I tell you

Son dos puertas con el techo perdido
That's two doors with the ceiling gone

Eso es cinco y cuatro con la silicona
That's five-four with the silicone

Supongo que el Sr. Right sigue eligiendo mal
I guess Mr. Right still choosin' wrong

La gente de color aún no sabe nadar
Colored folks still can't swim

Pero Mike Phelps no podía caminar por el agua
But Mike Phelps couldn't walk the water

Pastor dijo que necesitamos a Jesús
Pastor said that we need Jesus

Gran estado era su alma mater
Big state was his alma mater

Grita a Alex, ese es mi hermano
Shouts to Alex, that's my brother

Shoutin 'Dyckman sobre Rucker
Shoutin' Dyckman over Rucker

Mira a Grace, creo que la amo
Look at grace, I think I love her

Deberías haber tomado las escaleras, jovencito
Aw, you shoulda taken the stairs young fella

No puedes ganarlos todos, Marv
You can't win 'em all Marv

No puedo creer que lo arruinara
I can't believe he blew it

¡Increíble
Unbelievable

Es un juego de pelota aquí en Nueva York
That's a ball game here in New York

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção