Traducción generada automáticamente
Rat Race feat. Jon Bellion
Andy Mineo
Rata Raza hazaña. Jon Bellion
Rat Race feat. Jon Bellion
Diles que no queremos jugar, sí, sí
Tell 'em we don't wanna play, yeah, yeah
Estamos tan bien con el último lugar
We're so okay with last place
Ya ganamos el juego, sí, sí
We already won the game, yeah, yeah
No, no vamos a correr tu carrera de ratas
No, we won't run your rat race
Esto es tan irrespetuoso
This is so disrespectful
Siento no haberlo hecho antes
I'm sorry that I didn't do it sooner
Hablan de ese estiércol
They talkin' that manure
Serpientes que vienen por mi cabeza, esa es Medusa
Snakes comin' for my head, that's Medusa
Pero mira cómo maniobro
But watch how I maneuver
No he volado, hombre, soy lunar
I ain't fly, man, I'm lunar
No tengo tiempo para altas opiniones con ellos bajos compromisos
I got no time for high opinions with them low commitments
Escucho esa charla desde la distancia, nunca escucho
I hear that chatter from a distance, I don't ever listen
Porque los críticos de arte sólo artistas que nunca lo hicieron
Cause art critics just artists that never made it
Lo que me importa lo que digas, estoy demasiado ocupado creando
What I care what you sayin', I'm too busy creatin'
Podría decir que sí unos cangrejos, odiando en el bajo
I could tell that ya' some crabs, hatin' on the low
Tryna derribar mi sueño, porque nunca perseguirás tu propio sueño
Tryna shoot my dream down, cause you never chase your own
Creo que golpeé un nervio, de hecho, golpeé un hueso
I think I struck a nerve, matter fact I hit a bone
Tengo una palabra para los raperos que juran que están en el trono
I got a word for them rappers who swear that they on the throne
Así que eres el rey del rap, ¿dónde está tu reino?
Oh, so you the king of rap, where your kingdom at?
Tengo una reina, una mosca, sentada en mi regazo
I got a queen, a fly one, sittin' on my lap
Compraste la mentira que te dijeron los raperos, la traigo de vuelta
You bought the lie them rappers told ya, I bring it back
Eso es todo lo que tengo que decir
That's all I gotta say
Toco tu pelota, no quiero jugar
Roof your ball, I don't wanna play
Diles que no queremos jugar, sí, sí
Tell 'em we don't wanna play, yeah, yeah
Estamos tan bien con el último lugar
We're so okay with last place
Ya ganamos el juego, sí, sí
We already won the game, yeah, yeah
No, no vamos a correr tu carrera de ratas
No, we won't run your rat race
Es tan irrespetuoso
It's so disrespectful
Hip-hop me crió, le hablo a mis padres
Hip-hop raised me, I'm talkin' back to my parents
Dejé caer esa Tierra de Nunca, todavía no he aterrizado
I dropped that Never Land, yo, I still haven't landed
Mira mamá, no tienes que bajarlo si estás elevando los estándares
Look mama, you don't gotta drop it low if you raisin' standards
Levantando esta bandera, mamá me crió con modales
Raisin' this banner, mama raised me with manners
No pude meterme en una caja, cómo estoy criando esta marca
Couldn't put me in a box, how I'm raisin' this brand
Es difícil mantener la concentración de pie frente a las cámaras
It's hard to stay focused with standin' in front of cameras
Pero no lo entienden, no lo ven desde mi punto de vista
But they don't understand it, they don't see that from my vantage
¡Gloria al Altísimo!
All glory to the Most High all the praise be
Los otros raperos sudando como si necesitaran el aire acondicionado
Got them other rappers sweatin' like they need the AC
No todo se trata de quién conoces, Bleek conocía a Jay-Z
It ain't all 'bout who you know, Bleek knew Jay-Z
Si no estás caliente 97, mala idea tryna jugar conmigo
If it you ain't HOT 97, bad idea tryna play me
Conozco tipos con tanto dinero que no es gracioso
I know dudes with so much money that it ain't funny
El tipo de dinero te hace reír de chistes cuando no es gracioso
Type of money make you laugh at jokes when it ain't funny
Tipo de dinero, sal a la calle mirando mal
Type of money, go outside lookin' bummy
Todavía hay una supermodelo, no les importa si es feo
Still bag a supermodel, they don't care if he ugly
Hay política en este juego, pero no hay políticos
There's politics in this game, but ain't no politicians
Y no voy a ser otra de las víctimas de la fama
And I ain't tryna be another one of fame's victims
Hacer un nombre para mí, pero nunca marcar la diferencia
Make a name for myself but never make a difference
Eso es todo lo que tengo que decir
Now, that's all I gotta say
Toco tu pelota, no quiero jugar
Roof your ball, I don't wanna play
Sí, el techo de tu pelota, no quiero jugar
Yeah, roof your ball, I don't wanna play
Sí, no volverás a ver eso
Yeah, you ain't ever seein' that again
No, yo techo tu pelota, no quiero jugar
No, I roof your ball, I don't wanna play
Sí, no
Yeah, no
Dale un beso de despedida
Kiss it goodbye
Dale un beso de despedida
Kiss it goodbye
Matándome, Smalls
Killin' me Smalls
Dale un beso de despedida
Kiss it goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andy Mineo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: