Traducción generada automáticamente
Se Eu Morresse Amanhã De Manhã
Antônio Maria
Si muriera mañana por la mañana
Se Eu Morresse Amanhã De Manhã
¿De qué sirve vivir tantos años sin amor?
De que serve viver tantos anos sem amor
Si vivir es reunir desavenencias de amor
Se viver é juntar desenganos de amor
Si muriera mañana por la mañana
Se eu morresse amanhã de manhã
Nadie se echaría de menos
Não faria falta a ninguém
Sería una especie de funeral
Eu seria um enterro qualquer
Sin anhelo, sin luto, también
Sem saudade, sem luto também
Nadie llama, nadie
Ninguém telefona, ninguém
Nadie me está buscando, nadie me busca
Ninguém me procura, ninguém
Grito y un eco responde: «¡Nadie!
Eu grito e um eco responde: "ninguém!"
Si muriera mañana por la mañana
Se eu morresse amanhã de manhã
Extraño a nadie me extrañaría
Minha falta ninguém sentiria
Lo que era, lo que hice
Do que eu fui, do que eu fiz
Nadie recordaría
Ninguém se lembraria
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Antônio Maria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: