Traducción generada automáticamente
What Was In That Glass
AronChupa
Qué había en ese vaso
What Was In That Glass
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿En ese vaso? ¿En ese vaso?
In that glass? In that glass?
Al diablo, me golpeó rápido
Fuck that shit, it hit me fast
¿Qué había en ese vaso?
What was in that glass?
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿En ese vaso? ¿En ese vaso?
In that glass? In that glass?
Al diablo, me golpeó rápido
Fuck that shit, it hit me fast
¿Qué había en ese vaso?
What was in that glass?
¿Qué había en ese vaso?
What was in that glass?
Creo que me diste algo que mamá nunca me enseñó
I think you gave me something mama never showed me
Oye amigo, me lo pasé genial
Hey friend, I had a blast
Me hace sentir que no hay nada por encima de mí
It makes me feel like there is nothing up above me
¿Qué carajo había en el vaso que me acabas de regalar?
So what the fuck was in the glass that you just gave me?
Tengo ganas de enviarte un mensaje de texto algo bastante estúpido, nena
I feel like text you something pretty stupid, baby
He tenido problemas con mi novio, solo digo
Been having problems with my boyfriend, I'm just saying
Y estaría mal para intentarlo mientras pagas
And I'd be down to try as long as you are paying
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿En ese vaso? ¿En ese vaso?
In that glass? In that glass?
Al diablo, me golpeó rápido
Fuck that shit, it hit me fast
¿Qué había en ese vaso?
What was in that glass?
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿En ese vaso? ¿En ese vaso?
In that glass? In that glass?
Al diablo, me golpeó rápido
Fuck that shit, it hit me fast
¿Qué había en ese vaso?
What was in that glass?
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿Qué había en el vaso?
What was in the glass?
Me siento mareado, tengo que apoyarme sobre tu hombro
I'm feeling dizzy, have to lean up on your shoulder
¿Y cuánto va a durar
And how long it's gonna last
Porque mi cuerpo parece estar un poco más frío
Because my body seems to get a little colder
¿Qué carajo había en el vaso que me acabas de regalar?
So what the fuck was in the glass that you just gave me?
Tengo ganas de enviarte un mensaje de texto algo bastante estúpido, nena
I feel like text you something pretty stupid, baby
He tenido problemas con mi novio, solo digo
Been having problems with my boyfriend, I'm just saying
Y estaría mal para intentarlo mientras pagas
And I'd be down to try as long as you are paying
(¿Qué carajo había en ese vaso?
(What the fuck was in that glass?
¿En ese vaso? ¿En ese vaso?
In that glass? In that glass?
Al diablo, me golpeó rápido
Fuck that shit, it hit me fast
¿Qué había en eso?
What was in that
¿Qué había en eso?
What was in that
Qué fue, qué fue
What was, what was
Dios mío, creo que me voy a desmayar, estoy tan jodido
Oh my God, I think I'm gonna pass out, I'm so fucked up
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿En ese vaso? ¿En ese vaso?
In that glass? In that glass?
Al diablo, me golpeó rápido
Fuck that shit, it hit me fast
¿Qué había en ese vaso?
What was in that glass?
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
¿Qué carajo había en ese vaso?
What the fuck was in that glass?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de AronChupa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: