Traducción generada automáticamente
Ode To My Thalamus
Asaf Avidan
Oda a mi tálamo
Ode To My Thalamus
Las nubes se están reuniendo en el cielo
The clouds are gathering in the sky above
Sé que este va a lastimar a mi amor
I know this one's gonna hurt my love
Los pájaros gritan a través de los manglares
Birds are shouting through the mangrove trees
Ellos conocen la diferencia entre una tormenta y una brisa
They know the difference between a storm and breeze
Yo también he sentido esto una vez antes
I too have felt this once before
Oigo ese latido y está en mi puerta
I hear that pounding and it's at my door
Afuera está hirviendo, pero el agua está fría
Outside it's boiling, but the water is cold
Todas las señales apuntan a que estoy envejeciendo
All signs point to that I'm getting old
Las olas se levantan y me sumerjo
The waves are rising and I take that dive
Aguantar la respiración no es estar vivo
To hold a breath is not to be alive
Lo sentí entonces, lo siento ahora
I felt it then, I feel it now
Sé que viene, pero no sé cómo
I know its coming but I don't know how
Nos está destrozando
It's taking us apart
Esta helicasa del amor
This helicase of love
No somos más que arte post-moderno
We're nothing but post-modern art
¿En qué estábamos pensando?
What were we thinking of
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Estoy construyendo, pero no debería estar
I'm constructing but I shouldn't be
Mi sangre está hirviendo y el callo está caliente
My blood is boiling and the callus is hot
Mis venas se tuercen en el nudo de un marinero
My veins are twisting in a sailor's knot
Mi tálamo está creciendo en mi lengua
My thalamus is growing down into my tongue
Y todo lo que pruebo es dolor en cada beso y canción
And all I taste is pain in every kiss and song
Conozco esta historia, y la conozco bien
I know this story, and I know it well
Las grietas se muestran en mi caparazón nacarado
The cracks are showing in my pearly shell
Afuera estoy temblando y siento escalofríos
Outside I'm shaking and I feel them chills
Ahí van mis dos tacones de Aquiles
There go both of my achilles heels
Me caigo desnudo esperando la tormenta
I fall down naked waiting for the storm
Mis brazos están abiertos, esperando transformarse
My arms are open, waiting to transform
Los pájaros vuelan, los oigo llorar
The birds go flying, I hear them cry
Sé que viene, pero no sé por qué
I know it's coming but I don't know why
Nos está desmontando, este
It's taking us apart, this
Helicasa del amor
Helicase of love
No somos más que arte post-moderno
We're nothing but post-modern art
¿En qué estábamos pensando?
What were we thinking of
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Así es como tiene que ser
This is how it has to be
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Asaf Avidan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: