Traducción generada automáticamente
Tony Tone
A$AP Rocky
Tony Tono
Tony Tone
Uh, mi micrófono suena bien, mira uno (woo!)
Uh, my mic sounds nice, check one (woo!)
Mi micrófono suena bien, comprueba dos (huh, sí, sí)
My mic sounds nice, check two (uh-huh, yeah-yeah)
Probando, uno-dos, uno-dos, vamos (huh, sí, sí)
Testing, one-two, one-two, let's go (uh-huh, yeah-yeah)
¡Eh, Woo! Vamos, vamos
(Uh, woo!) Let's go
(Uh, uh, sí, sí) vamos
(Uh, uh, yeah-yeah) let's go
Mi micrófono suena bien, comprueba uno (sí, sí)
My mic sounds nice, check one (yeah, yeah)
Mi micrófono suena bien, compruebe dos (sí, pruebas, pruebas, woo!)
My mic sounds nice, check two (yeah, testing, testing, woo!)
Piedreada cuando estoy en mi zona
Stoned-stoned when I'm in my zoney-zone
Fumando en la casa, sintiendo como si estuviera sola
Smokin' on the homegrown, feeling like I'm all alone
Solía ir a Kingdome, Rucker Park con Tony Tone (Harlem!)
Used to go to Kingdome, Rucker Park with Tony Tone (Harlem!)
Escuchar a Bone Bone, sentir en mi hueso
Listenin' to Bone Bone, feelin's in my bone bone
Puedo decirlo, me importa una lista, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I can tell it, I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?)
Me importa un diss, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?)
Me importa un demonio tu camarilla, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?)
Cierra la boca antes de que te pego, ¿oíste? - ¿Qué
Shut the fuck up 'fore I rock your bitch, ya heard? Uh
¡Cállate la boca!
Shut the fuck up!
Mi mamá me llamó, mi papá me dio pene para orinar con
My mama named me, my papa gave me cock to take a piss with
Para joderte, la vida es diferente para mí, por ejemplo
To fuck ya bitch with, life is different for me, for instance
El tipo de negratas rocían a sus hijos en algunas chicas
The type of niggas spray his kids in some chicks
No criaría a sus hijos con ese tipo de cosas enfermas retorcidas
He wouldn't raise his kids with, that type of twisted sick shit
Vamos, hombre
Come on, man
¿Qué dices, negrata? Se acabó el tiempo
What you say, nigga? Time's out
Empecemos de nuevo con esta conversación
Let's start over with this conversation
Pareces súper loco ahora mismo
You sound super crazy right now
¿Y tengo a mis dos hijos escuchando? (Sólo estoy jugando)
And I got my two kids listenin'? (I'm just playing)
¿Qué dijiste? (Dije que sólo soy...)
You said what? (I said I'm just-)
Uh-uh, negrata, me tienes jodida
Uh-uh, nigga, you got me fucked up
¡Cállate la boca!
Shut the fuck up!
Me importa una lista, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I could give a fuck about a list, ya heard? (Ya heard?)
Me importa un diss, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?)
Me importa un demonio tu camarilla, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I could give a fuck about your clique, ya heard? (Ya heard?)
Cierra la boca antes de que te pego, ¿oíste?
Shut the fuck up 'fore I rock your bitch, ya heard?
¡Cállate la boca!
Shut the fuck up!
La gente realmente piensa que soy un capullo, digo cualquier cosa (vamos)
People really think I'm an asshole, I say anything (c'mon)
Sinceramente, sólo digo lo que realmente pienso
Truthfully, I just say what I really think
Como si fuera demasiado fresco, hombre, para mí eres un hombre de clase baja (demasiado fresco)
Like I'm too fresh, man, to me you're under-class-man (too fresh)
Diría: Chúpame el pene, pero eso es acoso sexual (toma eso, vamos!)
Would say: Suck my dick, but that's sexual harassment (take that, let's go!)
Joder alrededor y realmente llegar a través de un murse en ya (vamos)
Fuck around and really come through in a murse on ya (come on)
¿A quién más conoces diseña tu escenario y haz tu merch? ¡Vamos!
Who else you know design ya stage and do your merch over? (Come on)
Y si eres cojo, haz tu versículo más (sí)
And if you lame, do your verse over (yeah)
Cambié el juego como si fuera Kurt Warner (sí, sigue adelante)
I changed the game like I'm Kurt Warner (yeah, keep going)
Dirijo el juego como si fuera Time Warner (sí)
I run the game like I'm Time Warner (yeah)
Esto no es un Teen Choice Awards, slime slide sobre ti (sigue adelante, sí)
This ain't no Teen Choice Awards, slime slide on ya (keep goin', yeah)
Y haz tu casa para el asado frito de mamá
And make your home for mama's fried roasting
Tenía inclinaciones y vigas, tomates, Mercedes
Had leans and Beams, tomatoes, Mercedes
Tenía llaves y gramos, solo yo y Yams
Had keys and grams, just me and Yams
(Sí, vamos)
(Yeah, come on)
Y Stevie descanse en paz
And Stevie rest in peace
Recogí los últimos greens de collard, estresarme
Pickin' off the last collard greens, stress up outta me
Ahora vendemos el Coliseo por la dinastía
Now we sellin' out the Coliseum for the dynasty
Diles a los chicos que lo cerraron y que consiguieron la llave
Tell them boys who got it locked and got the key
Tienes que ver detrás de las escenas, estamos en las calles (A $AP)
You gotta see behind the scenes, we're in the streets (A$AP)
Mirad mi repertorio, explanada del Uptown
Peep my repertoire, Uptown esplanade
Eleanor, Druham, Nickel va demasiado HAM (vamos)
Eleanor, Druham, Nickel goin too HAM (c'mon)
AK, Jackie Rob, Este 11, 99
AK, Jackie Rob, East 11, 99
Lenox Ave, VLONE, Eastside, Wingstone (sí, Uptown)
Lenox Ave, VLONE, Eastside, Wingstone (yeah, Uptown)
Piedreada cuando estoy en mi zona
Stoned-stoned when I'm in my zoney-zone
Fumando en el hogar, sintiendo como si estuviera solo (sí)
Smokin' on the homegrown, feeling like I'm all alone (yeah)
Solía ir a Kingdome, Rucker Park con Tony Tone (vamos, eso es correcto)
Used to go to Kingdome, Rucker Park with Tony Tone (c'mon, that's right)
Escuchar a Bone Bone, sentir en mi hueso (sí, sí)
Listenin' to Bone Bone, feelin's in my bone bone (yeah, yeah)
Puedo decirlo, me importa una lista, ¿oíste? (Toma eso, sí)
I can tell it, I could give a fuck about a list, ya heard? (Take that, yeah)
Me importa un diss, ¿oíste? (¿Ya has oído?)
I could give a fuck about a diss, ya heard? (Ya heard?)
Me importa un demonio tu camarilla, ¿oíste? (Toma eso)
I could give a fuck about your clique, ya heard? (Take that)
Cierra la boca antes de que te pego, ¿oíste? Uh (toma eso, toma eso)
Shut the fuck up 'fore I rock your bitch, ya heard? Uh (take that, take that)
Ayo, no nos importa nada de eso
Ayo, we don't give a fuck about none of that shit
Este es Harlem, cabrones (sí, coge eso, toma eso)
This is Harlem, motherfuckers (yeah, take that, take that)
¿Qué diablos crees? (Uptown, nigga!)
The fuck you think? (Uptown, nigga!)
Mob, A $AP, la misma banda, Tone Wop
Mob, A$AP, same gang, Tone Wop
Harlem
Harlem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de A$AP Rocky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: