Traducción generada automáticamente
Soda In A Water Cup
Attila
Soda en una taza de agua
Soda In A Water Cup
ME DIJISTE QUE TE IMPORTABA
YOU TOLD ME YOU CARED
pero no me preocupo por ti
but I don't care about you
son una zorra
are a slut-butt
Así que cállate la boca
so shut the fuck up
Mantén la boca cerrada
keep your mouth shut
¿QUÉ CARAJO?
SLUT WHAT THE FUCK!?
Eres una zorra
you are a slut- butt
Así que cállate la boca
so shut the fuck up
Mantén la boca cerrada
keep your mouth shut
¡Descomponlo, cabrón!
break it down motherfucker!
Estoy en cada maldita ciudad tocando cada maldita teta
i'm in every fucking city touching every fucking titty
más enfermo que Terry Schiavo, que alguien tire del maldito enchufe
sicker than terry schiavo, someone pull the fucking plug
es como una beta gamma infa-roja, y toda esa basura que no puedes ver
its like a beta gamma infa-red, and all that shit that you can't see
Mejor mira a tu maldita novia, ella ha estado hablando conmigo
better watch your fucking girlfriend, shes been talking to me
jajajaja
ha hahaha
rompiendo todas las reglas
breaking all the rules
arruinando a las familias
ruining families
huyendo de la ley
running from the law
¡Los cerdos están detrás de mí!
the pigs are after me!
rompiendo todas las reglas
breaking all the rules
¿Qué te importa?
what does it matter to you?
Métete en tus malditos asuntos y déjanos en paz a los niños
mind your own fucking business and leave us kids alone
sólo otro día en la vida
just another day in the life
tratando de llegar a fin de mes, y tratando de mantenerse alto
trying to make ends meet, and trying to stay high
ambiciones utilizadas en una vida de crimen
ambitions used in a life of crime
¿Cómo puedes culparnos ahora?
how can you blame us now?
los chicos están en la ciudad y se puede apostar su dólar inferior
the boys are in town and you can bet your bottom dollar
que esta noche algo va a caer
that tonight some shit is gonna be going down
ponle una correa a tu novia. Ya está de rodillas
put a leash on your girlfriend- she's already on her knees
alguien me ayude a descifrar este rompecabezas, las piezas están mojadas con su sangre
someone help me decipher this puzzle, the pieces are wet with your blood
alguien me ayude a descifrar este rompecabezas, las piezas están mojadas con su sangre
someone help me decipher this puzzle, the pieces are wet with your blood
vamos a poner las piezas juntas, dañado somos de la caída
lets put the pieces together, damaged we are from the fall
Como no importa lo que diga o haga, mi cabeza está pegada en ti
it like no matter what I say or do, my head is stuck on you
pero pensar en ti todavía me enferma
but the thought of you still makes me fucking sick
de rodillas
right down on her knees
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Attila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: