Traducción generada automáticamente
Starlight
Avantasia
La luz de las estrellas
Starlight
Caminando por un camino solitario
Walking down a lonely road
Una escena de la vereda de la ciudad fantasma
A ghost city sidewalk scene
Y me pregunto si hay un lugar
And I wonder if there's a place
Donde entierran todos sus sueños por nacer, oh
Where they bury all their unborn dreams, oh
Algún castillo en el cielo
Some castle in the sky
Un lugar al que sólo yo puedo retroceder
A place that only I can back down to
Y cuidado con ese brillante guía en llamas
And look out for that shining guide ablaze
En alguna parte
Out somewhere
Esperando una señal en vano
Waiting for a sign in vain
Eso va a brillar el dolor
That’s gonna shine away the pain
Voy a bajar la luz de la luna
Gonna draw the moonlight down
Todo se va a caer
All is gonna tumble down
¿Vas a guiarme, Starlight?
Are you gonna guide me, starlight?
Guíame, luz de las estrellas
Guide me, starlight
¿No me mandas una señal?
Won't you send me a sign?
Estás a la deriva hasta que tiras
You're adrift until you strand
Isla desierta de la mundanalidad
Desert island of mundanity
Dadas vueltas alrededor de tu soledad
You circle round your solitude
Dentro de las paredes llaman austeridad
Within the walls they call austerity
Sé que tal vez es una locura
I know maybe it’s insane
Soñar con lo que nunca ganarás
To dream of what you'll never gain
Nada en la línea
Nothing on the line
Impulsados por la incertidumbre
Driven by unsettled certainty
Esperando una señal en vano
Waiting for a sign in vain
Eso va a brillar el dolor
That's gonna shine away the pain
Voy a citar un producto abajo
Gonna cite a figment down
Sin embargo, voy a quedarme
Yet I'm gonna stick around
¿Vas a guiarme, Starlight?
Are you gonna guide me, starlight?
Guíame, luz de las estrellas
Guide me, starlight
¿Estás ahí fuera, en algún lugar?
Are you out there, anywhere at all?
En cualquier lugar
Anywhere at all
Si tan solo me quemara antes de golpear el suelo
If only I'd burn out before I'd hit the ground
Igual que tú antes de que estén cerca de mí
Just like you before they're near me
Corre en las nubes para siempre cerca de mí
Run out in the clouds forever near me
Ni siquiera seré un recuerdo tonto
I won't even be a foolish memory
Esperando una señal en vano
Waiting for a sign in vain
Estrella huérfana, brilla en mí
Orphan star, shine on me
Esperando una señal
Waiting for a sign
Esperando una señal en vano
Waiting for a sign in vain
Voy a brillar el dolor
Gonna shine away the pain
Voy a bajar la luz de la luna
Gonna draw the moonlight down
Todo se va a caer
All is gonna tumble down
¿Vas a escucharme, Starlight?
Are you gonna hear me, starlight?
Escúchame, luz de las estrellas
Hear me, starlight
¿Estás ahí fuera, en algún lugar?
Are you out there, anywhere at all?
Esperando una señal
Waiting for a sign
Esperando una señal en vano
Waiting for a sign in vain
Voy a brillar el dolor
Gonna shine away the pain
Voy a bajar la luz de la luna
Gonna draw the moonlight down
Todo se va a caer
All is gonna tumble down
¿Vas a escucharme, Starlight?
Are you gonna hear me, starlight?
Escúchame, luz de las estrellas
Hear me, starlight
¿Estás ahí fuera?
Are you out there?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Avantasia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: