Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 57

Retrouvailles

Pierre Bachelet

Letra

Reunión

Retrouvailles

Plantado travieso en el boulevard
Planté vilain sur le boulevard

Ojos pegajosos, hoja de afeitar
Les yeux filous, lame de rasoir

No hay cosas afiladas en la parte trasera de la habitación
Des trucs pas nets au fond du r\'gard

No eres tú, hermano, no puedo creerlo
C\'est pas toi frérot, j\'peux pas l\'croire

Tenías veinte por última vez
T\'avais vingt ans la dernière fois

Sueños para decorar los vientos
Des rêves à décorner les vents

¿Qué demonios has hecho todo este tiempo?
Qu\'est-ce que t\'as fichu tout c\'temps là

Soñaste hasta ahora, tan grande
Toi qui rêvais si loin, si grand.

¿Qué demonios haces frente al metro?
Qu\'est-ce que tu fous devant ce métro

No me digas que estás buscando a transeúntes
Me dis pas que tu guettes les passants

No está bien que seas un vagabundo
Ça n\'te va pas de faire le clodo

Como si necesitara dinero
Comme si t\'avais besoin d\'argent

No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça

Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi

No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça

Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.

No venías a la secundaria a menudo
Au lycée tu venais pas souvent

Estabas más cómodo en el café
T\'étais plus à l\'aise au café

Te has estado tomando tu tiempo
Faut dire que tu prenais ton temps

Con las chicas para encantarlos
Avec les filles pour les charmer

Tenías oro en tus pestañas
T\'avais de l\'or au bout des cils

Cuando estabas hablando de ir allí
Quand tu parlais d\'aller là-bas

Donde las niñas están desnudas en las islas
Où les filles sont nues dans les îles

Tan desnudos que no podemos creerlo
Si nues que l\'on n\'en revient pas

Tire de los disparos en el cometa
Tirer les plans sur la comète

En la aventura, la hermosa estrella
Sur l\'aventure, la belle étoile

Hermano, no miras la fiesta
Frérot, t\'as plus l\'air à la fête

Y estás tan pálida que me duele
Et t\'es si pâle que ça m\'fait mal

No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça

Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi

No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça

Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.

Tú que soñaste con el mundo
Toi qui rêvais du tour du monde
No querías ningún otro trabajo

Tu n\'voulais pas d\'autres métiers
Por la noche, todos los mares son redondos

La nuit, toutes les mers sont rondes
A los ojos de los aventureros

Dans les yeux des aventuriers

Dijiste que estaban podridos
Tu disais qu\'elles étaient pourries

Las ilusiones vendidas en nuestra casa
Les illusions vendues chez nous

No hay forma de quedarse aquí
Pas question de rester ici

Sólo pensaste en Perú
Tu ne pensais plus qu\'au Pérou

Más que España, Bohemia
Plus qu\'à l\'Espagne, à la Bohème

Donde el hombre es libre de gritar
Où l\'homme est libre de crier

Sin que el amor sea blasfemia
Sans que l\'amour soit un blasphème

Sin vivir siendo un pecado
Sans que vivre soit un péché

No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça

Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi

No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça

Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.

Un día empacaste tu maleta
Un beau jour t\'as fait ta valise

Te fuiste como un extraño
T\'es parti comme un étranger

Cepillo de dientes y camisa
La brosse à dents et la chemise

Una nota de despedida en la sh'minée
Un mot d\'adieu sur la ch\'minée

Vamos, dime
Allez viens maintenant raconte moi

No era cierto todo lo que dijiste
C\'était pas vrai tout c\'que t\'as dit

Tu hermoso hotel en Panamá
Ton bel hôtel à Panama

Tus barcos a pedales en Tahití
Tes pédalos à Tahiti

No encontraste el vellón dorado
T\'as pas trouvé la toison d\'or

No deberías haberla buscado mucho
T\'as pas dû la chercher beaucoup

Tu sueño ha dormido demasiado afuera
Ton rêve a trop couché dehors

Te ruego que vengas y me lo cuentes todo
J\'t\'en supplie viens et dis moi tout

Ahora no valdrá la pena
Désormais ce s\'ra plus la peine

De hurgar en bolsos
De piquer dans les sacs à main

No es tan malo donde te llevo
C\'est pas si mal où je t\'emmène

Es la reunión entre hermanos
C\'est la retrouvaille entre frangins.

Eres tú, hermano, eres todo hermoso, eres así
C\'est bien toi frérot, toi t\'es tout beau, toi t\'es comme ça

Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi

Eres tú, hermano, eres todo hermoso, eres así
C\'est bien toi frérot, toi t\'es tout beau, toi t\'es comme ça

Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção