Traducción generada automáticamente
Retrouvailles
Pierre Bachelet
Reunión
Retrouvailles
Plantado travieso en el boulevard
Planté vilain sur le boulevard
Ojos pegajosos, hoja de afeitar
Les yeux filous, lame de rasoir
No hay cosas afiladas en la parte trasera de la habitación
Des trucs pas nets au fond du r\'gard
No eres tú, hermano, no puedo creerlo
C\'est pas toi frérot, j\'peux pas l\'croire
Tenías veinte por última vez
T\'avais vingt ans la dernière fois
Sueños para decorar los vientos
Des rêves à décorner les vents
¿Qué demonios has hecho todo este tiempo?
Qu\'est-ce que t\'as fichu tout c\'temps là
Soñaste hasta ahora, tan grande
Toi qui rêvais si loin, si grand.
¿Qué demonios haces frente al metro?
Qu\'est-ce que tu fous devant ce métro
No me digas que estás buscando a transeúntes
Me dis pas que tu guettes les passants
No está bien que seas un vagabundo
Ça n\'te va pas de faire le clodo
Como si necesitara dinero
Comme si t\'avais besoin d\'argent
No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.
No venías a la secundaria a menudo
Au lycée tu venais pas souvent
Estabas más cómodo en el café
T\'étais plus à l\'aise au café
Te has estado tomando tu tiempo
Faut dire que tu prenais ton temps
Con las chicas para encantarlos
Avec les filles pour les charmer
Tenías oro en tus pestañas
T\'avais de l\'or au bout des cils
Cuando estabas hablando de ir allí
Quand tu parlais d\'aller là-bas
Donde las niñas están desnudas en las islas
Où les filles sont nues dans les îles
Tan desnudos que no podemos creerlo
Si nues que l\'on n\'en revient pas
Tire de los disparos en el cometa
Tirer les plans sur la comète
En la aventura, la hermosa estrella
Sur l\'aventure, la belle étoile
Hermano, no miras la fiesta
Frérot, t\'as plus l\'air à la fête
Y estás tan pálida que me duele
Et t\'es si pâle que ça m\'fait mal
No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.
Tú que soñaste con el mundo
Toi qui rêvais du tour du monde
No querías ningún otro trabajo
Tu n\'voulais pas d\'autres métiers
Por la noche, todos los mares son redondos
La nuit, toutes les mers sont rondes
A los ojos de los aventureros
Dans les yeux des aventuriers
Dijiste que estaban podridos
Tu disais qu\'elles étaient pourries
Las ilusiones vendidas en nuestra casa
Les illusions vendues chez nous
No hay forma de quedarse aquí
Pas question de rester ici
Sólo pensaste en Perú
Tu ne pensais plus qu\'au Pérou
Más que España, Bohemia
Plus qu\'à l\'Espagne, à la Bohème
Donde el hombre es libre de gritar
Où l\'homme est libre de crier
Sin que el amor sea blasfemia
Sans que l\'amour soit un blasphème
Sin vivir siendo un pecado
Sans que vivre soit un péché
No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi
No eres tú, hermano, eres más bonita, más joven que eso
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.
Un día empacaste tu maleta
Un beau jour t\'as fait ta valise
Te fuiste como un extraño
T\'es parti comme un étranger
Cepillo de dientes y camisa
La brosse à dents et la chemise
Una nota de despedida en la sh'minée
Un mot d\'adieu sur la ch\'minée
Vamos, dime
Allez viens maintenant raconte moi
No era cierto todo lo que dijiste
C\'était pas vrai tout c\'que t\'as dit
Tu hermoso hotel en Panamá
Ton bel hôtel à Panama
Tus barcos a pedales en Tahití
Tes pédalos à Tahiti
No encontraste el vellón dorado
T\'as pas trouvé la toison d\'or
No deberías haberla buscado mucho
T\'as pas dû la chercher beaucoup
Tu sueño ha dormido demasiado afuera
Ton rêve a trop couché dehors
Te ruego que vengas y me lo cuentes todo
J\'t\'en supplie viens et dis moi tout
Ahora no valdrá la pena
Désormais ce s\'ra plus la peine
De hurgar en bolsos
De piquer dans les sacs à main
No es tan malo donde te llevo
C\'est pas si mal où je t\'emmène
Es la reunión entre hermanos
C\'est la retrouvaille entre frangins.
Eres tú, hermano, eres todo hermoso, eres así
C\'est bien toi frérot, toi t\'es tout beau, toi t\'es comme ça
Eres mi hermanito, mi hermano
Toi t\'es mon p\'tit frère, mon frère à moi
Eres tú, hermano, eres todo hermoso, eres así
C\'est bien toi frérot, toi t\'es tout beau, toi t\'es comme ça
Eres mi hermanito, no lo olvido
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\'oublie pas.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: