Traducción generada automáticamente
On Ne Prends Pas Le Temps D'aimer
Pierre Bachelet
No nos tomamos tiempo para amar
On Ne Prends Pas Le Temps D'aimer
Ve a hacer tu vida
Va faire ta vie
¡Fuera de aquí!
Va t'en d'ici
Dijo mi padre
Disait mon père
Y luego vuelve
Et puis reviens
Si necesita
Si t'as besoin
Dijo mi madre
Disait ma mère
Levánte las mangas
Monte tes manches
Incluso el domingo
Même le dimanche
Dijo mi padre
Disait mon père
Límpiate
Ménage toi
Cuidado con ti mismo
Prends garde à toi
Dijo mi madre
Disait ma mère
Cortinas pequeñas en la ventana de la sala de estar
Petits rideaux à la fenêtre du salon
Dos tres loza pocas palomas
Deux trois faïences quelques pigeons
En el balcón
Sur le balcon
No te tomas el tiempo para amar
On ne prend pas le temps d'aimer
No nos tomamos el tiempo para decir
On ne prend pas le temps de dire
Se cree que tienen la eternidad
On croit qu'ils ont l'éternité
Y fingen envejecer
Et qu'ils font semblant de vieillir
Están siendo criticados por ser viejos
On leur reproche d'être vieux
Siempre tienes lágrimas en los ojos
D'avoir toujours les larmes aux yeux
Para decir adiós, se despiden
Pour dire au revoir ils disent adieu
A veces nos molesta un poco
Parfois ça nous dérange un peu
Así que vamos cuando podamos
Alors on y va quand on peut
¿Cantas?
Est-ce que chanter
Es un trabajo
C'est un métier
Dijo mi padre
Disait mon père
Déjenlo ir
Laisse le donc
Haz tus canciones
Faire ses chansons
Dijo mi madre
Disait ma mère
Cerca del techo
Près du plafond
Suspensión
La suspension
Fabricado en madera barnizada
En bois verni
Lo habré visto
En aura vu
Y oyeron
Et entendu
Toda una vida
Toute une vie
En los sillones colocados en un linóleo
Dans les fauteuils posés sur un linoléum
Ambos están esperando un teléfono
Tous deux attendent un téléphone
¿Quién no suena?
Qui ne sonne pas
No te tomas el tiempo para amar
On ne prend pas le temps d'aimer
No nos tomamos el tiempo para ver
On ne prend pas le temps de voir
Dicen que estamos tan mal estacionados
On est dit qu'on est si mal garé
Dicen que volveremos más tarde
On dit qu'on reviendra plus tard
Les decimos muy poco
On leur dit tellement peu de choses
Que es el silencio lo que causa
Que c'est le silence qui cause
Les contamos historias
On leur raconte des histoires
Para decir adiós, nos despedimos
Pour dire adieu on dit au revoir
Y fingen creernos
Et eux font semblant de nous croire
No te tomas el tiempo para amar
On ne prend pas le temps d'aimer
No nos tomamos el tiempo para decir
On ne prend pas le temps de dire
Estamos tan asustados del pasado
On a tellement peur du passé
Tienen tanto miedo al futuro
Ils craignent si fort l'avenir
Nos gustaría mentir un poco mejor
On voudrait mentir un peu mieux
Cuando nos hablan con la punta de sus ojos
Quand ils nous parlent du bout des yeux
De ese invitado que temen
De cet invité qu'ils redoutent
¿Quién debe ser sin duda alguna?
Qui doit être chemin sans doute
¿Y quién tendrá que cruzar su camino?
Et qui devra croiser leur route
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: