Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 352
Letra
Significado

París

Paris

J 'en ai marre, a chaque fois qu' je t 'appelle
J'en ai marre, à chaque fois qu'je t'appelle

Al chaque fois qu 'je t' appelle
À chaque fois qu'je t'appelle

Usted m 'reponds pas, A más B
Tu m'réponds pas, A plus B

Je sais pas c 'que tu veux
Je sais pas c'que tu veux

T 'sais pas c' que tu veux au final
T'sais pas c'que tu veux au final

¿Qué estás haciendo?
Qu'est-cê que tu veux d'moi?

Más de lo que veux d 'moi, putain
Mais qu'est-cê que tu veux d'moi, putain

J 'suis tout l' temps là pour toi
J'suis tout l'temps là pour toi

J 'suis tout l' temps là pour toi
J'suis tout l'temps là pour toi

¡Más tus m 'écoutes nunca, tus m' écoutes nunca!
Mais tu m'écoutes jamais, tu m'écoutes jamais!

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Mis novias te quitaron de mí
As minhas noias te tiraram de mim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Mis novias te quitaron de mí
As minhas noias te tiraram de mim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Sé que sabes que la vida es más difícil
Eu sei que você sabe que a vida é mais dura

De lo que puedo soportar, de lo que puedo soportar
Do que eu posso aguentar, do que eu posso aguentar

Sé que sabes que la vida es más difícil
Eu sei que você sabe que a vida é mais dura

De lo que puedo soportar, de lo que puedo soportar
Do que eu posso aguentar, do que eu posso aguentar

No quería que suene como una cosa adolescente decir que sólo vivo para ti
Eu não queria que soasse uma coisa adolescente dizer que só vivo por você

(J 'suis tout l' temps là pour toi
(J'suis tout l'temps là pour toi

J 'suis tout l' temps la pour toi more tu m 'écoutes pas)
J'suis tout l'temps là pour toi mais tu m'écoutes pas)

Pero es que los enemigos han probado mi fe tanto que me he acostumbrado a morir
Mas é que os inimigos testaram tanto minha fé que me acostumei até disposto a morrer (A morrer)

He hecho mi trabajo de vida, he trabajado el doble por dinero para crecer sólo para tomar unas vacaciones contigo, para tomar unas vacaciones contigo
Fiz da minha vida trabalho, trabalhei dobrado pro dinheiro crescer só pra tirar férias com você, pra tirar férias com você

(dis-moi, j 'te fais des vacances?)
(Dis-moi, j'te fais des vacances?)

Y ahora me dices por qué
E agora me diz o porquê

(Jj 'te fais des vacances et tu veux pas m' écouter)
(Jj'te fais des vacances et tu veux pas m'écouter)

Y ahora me dices por qué
E agora me diz o porquê

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Mis novias te quitaron de mí
As minhas noias te tiraram de mim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Mis novias te quitaron de mí
As minhas noias te tiraram de mim

No juegues sin mí
Não se jogue sem mim

Sé que sabes que la vida es más difícil
Eu sei que você sabe que a vida é mais dura

De lo que puedo soportar, de lo que puedo soportar
Do que eu posso aguentar, do que eu posso aguentar

Sé que sabes que la vida es más difícil
Eu sei que você sabe que a vida é mais dura

De lo que puedo soportar, de lo que puedo soportar
Do que eu posso aguentar, do que eu posso aguentar

Puse mi dedo en el gatillo, esta vez no apunté a ningún enemigo
Eu pus o dedo no gatilho, dessa vez não mirei nenhum inimigo

El problema es conmigo, mantener mi apogeo, ¿puedo hacerlo?
O problema é comigo, me manter no auge, será que eu consigo?

Briné por mis amigos, escondió mi depresión de mis amigos
Brindei com meus amigos, escondi minha depressão dos meus amigos

Me encerré en la casa buscando refugio
Me tranquei em casa à procura de abrigo

Ya arruiné mi vida, por eso estos bastardos
Eu já fudi minha vida, por isso que esses merdas

Nunca van a joderme, nunca van a joderme a mí
Nunca vão fuder comigo, nunca vão fuder comigo

Ya arruiné mi vida, así que estos bastardos
Eu já fudi a minha vida, por isso esses merdas

Nunca van a joderme, nunca van a joderme a mí
Nunca vão fuder comigo, nunca vão fuder comigo

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

Otro cigarrillo y yo pensando en el final
Outro cigarro e eu pensando no fim

¿Qué estás haciendo?
Qu'est-cê que tu fais?

Cómo veux d 'moi, putain d' merde
Qu'est-cê que tu veux d'moi, putain d'merde

Cómo veux d 'moi, dis-moi, putain d' merde
Qu'est-cê que tu veux d'moi, dis-moi, putain d'merde

Allez gros, Arrête de pleurer, t 'sais quoi
Allez gros, arrête de pleurer, t'sais quoi

ca va aller, ca va aller gros
Ça va aller, ça va aller gros

Ca va aller, t 'unquiète
Ça va aller, t'inquiète

¿Me entiendes?
Ouais j'te comprends

Y 'a pas d' mauvaise heure, y 'a pas d' mauvais choix
Y'a pas d'mauvaise heure, y'a pas d'mauvais choix

Tant qu 't' es toi-même
Tant qu't'es toi-même

Hey, on est frangin, t 'es pas seul (merci)
Hey, on est frangin, t'es pas seul (merci)

T 'es pas seul (merci infiniment)
T'es pas seul (merci infiniment)

¿T 'as compris o quoi?
T'as compris ou quoi?

T 'es pas seul hijo
T'es pas seul hijo

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Baco Exu do Blues e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção