Traducción generada automáticamente
Esse Miudo
Badoxa
Este chico
Esse Miudo
Este es el candingue que pide al diseñador en los ancianos
Esse é o candengue que pede o grife nos mais velhos
Aih a tiempo para volver aiuwé ta de lluvia
Aih na hora de devolver aiuwé ta de chuva
Ese descarado candingue kargaa
Esse candengue atrevido kargaa
Esa es la amapola vive multas
Esse é o papoite vidas multas
El diseñador no es suyo. Nada es suyo
Grife não é dele nada nada é dele
Ese candingue que no bromea
Esse candengue ele não brinca
Dice que es su marca, pero es todo chaxo
Diz que o grife é dele mas é tudo chaxo
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo esta cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo esta cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Escucha, Canuch, ten cuidado
Ouve canuco toma cuidado
Porque esta vida tiene una fecha límite
Porque essa vida hum tem um prazo
Ho candingue te están avisando de vuelta
Ho candengue estão te avisa-ré
Devuélvemelo si no retroceden
Para devolveres se não vão te entra-ré
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo esta cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo esta cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Um, um, um, uh, shh
Hum hum hum hum xé
Um, um, um, um
Hum hum hum hum ham
Um, um, um, um
Hum hum hum hum
No es una broma
Não é brincadeira
No juegues con los ancianos
Não brinca não com os mais velhos
No son de tu generación
Eles não são da tua geração
Vas a tener confianza
Estas a fica-ré confiaçudo
Lo siguiente que sabes es que estás rezando
Quando deres por ti ai estas a reza-ré
Ese chico está lleno de diseñador (aiwé kid aiwé ham)
Esse miúdo está cheio de grife (aiwé miúdo aiwé ham)
Pedir prestado ya no devuelve (azimbora jamón, sólo el último)
Pede emprestado já não devolve (ham azimbora, só na passada)
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo está cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Ahora reza a mi Dios
Agora rezas aiwé meu Deus wé
¿Qué voy a hacer?
Quê que vou fazer estou filipado
Soy muy malaike aiwé mi Dios
Estou bué malaike aiwé meu Deus
Le ruego me disculpe. Ya no lo hago
Peço perdão já não faço mais wéé
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo esta cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Ese chico está lleno de diseñador
Esse miúdo esta cheio de grife
Préstamo ya no devuelve
Pede emprestado já não devolve
Um, ma, um, um
Hum ma ham hum
Um... oh, ahora, ahora
Hum hum ai agora agora agora
Ahora déjalo ir
Agora deixa deixa
La melodía de Aiwé mira a la rueda en la pista aiwéé
Aiwé melodia olha a roda na pista aiwéé
Será mejor que corras. Los más viejos incluso están mirando
É melhores fugires os mais velho estão ate procurar
Te advierto que si te encuentran, le darás makongo
Tou te avisar se te encontrarem vai dar makongo
Ay xé problema aih no vale la pena la próxima vez que permanezca en su esquina
Ai xé xé problema aih não vale a pena da próxima fica no teu canto
Ay tomas tomas zumbido salir por ahí mira el apitoo
Ai tomas tomas hum sai ai olha o apitoo
No vale la pena, ¿eh?
Hum xé nao vale a pena ham
O nos matarán
Ou nos matam
O nos matarán. Oh, Dios mío
Ou nos matam ai meu Deus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Badoxa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: