Traducción generada automáticamente
Vedo Il Telefono
Banco del Mutuo Soccorso
Veo el teléfono
Vedo Il Telefono
Veo el teléfono y ya pienso sólo en ti, me gustaría escuchar tu voz
Vedo il telefono e già penso solo a te, vorrei sentire la tua voce,
Para oírte decir que sí, te quiero pero el otro día dijiste que ya no lo sabías
sentirti dire si, ti amo ma l'altro giorno tu, tu dicesti che non lo sapevi più.
Me gustaría sentirte más cerca, dentro de mí para oler mis pensamientos
Vorrei sentirti più vicina, dentro me a profumare i miei pensieri
y luego besa tus ojos y no pienses más
e poi baciare i tuoi occhi e non pensare più...
Pero no me sentiré orgulloso de llamarte. No, llamarás, si me quieres
Ma io per orgoglio non ti chiamerò no, tu chiamerai, se mi vorrai,
Me llamarás, pero estaré muerto por ti, no me recuperarás
mi chiamerai, ma già sarò morto per te, non mi riavrai...
Todos mis sueños que coloqué en tus ojos, luz, noche, vida y muerte
Tutti i miei sogni ho colorato nei tuoi occhi, luce, notte, vita e morte,
Y ahora sin recursos me parece morir, mis ideas se devoran mutuamente
e ora senza più risorse mi sembra di morire, le mie idee si divorano fra loro.
Me gustaría buscarte, pero siempre me refiero a más tarde, tengo miedo de averiguarlo
Vorrei cercarti ma rimando sempre a poi, ho paura di scoprire
que incluso si quisieras ahora, ya no te amaría
che anche se ora tu volessi ormai, non t'amerei più.
Me llamarás, si me quieres, me llamarás, te llamarás a ti mismo, te escucharé
Tu chiamerai, se mi vorrai, mi chiamerai, si chiamerai, ti sentirò, io ti sentirò...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Banco del Mutuo Soccorso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: