Traducción generada automáticamente
Louis
Barbara Pravi
Louis
Louis
Louis, es increíble todo lo que me está pasando
Louis, c'est inouï tout ce qui m'arrive
Seguir creyendo siempre en el misterio
De croire encore et toujours au mystère
Busco en vano en el pozo de tus silencios
Je cherche en vain dans le puit de tes silences
Una respuesta a mis deseos pasajeros
Une réponse à mes envies passagères
Louis, una noche, una sola habría sido suficiente
Louis, une nuit, une seule aura suffi
Para que mi cuerpo supiera que está vivo
Pour que mon corps sache qu'il est en vie
Desde ahora es todo tuyo
Désormais il est tout à toi
Préstame el tuyo una vez más
Prête-moi le tiens encore une fois
Déjame soñar en el hueco de tus brazos
Laisse-moi rêver dans le creux de tes bras
Oh, déjame amarte como la primera vez
Oh, laisse-moi t'aimer comme pour la première fois
Es porque por tu piel
C'est parce que pour ta peau
Daría mi alma
Je donnerais mon âme
Al calor de tus palabras
À la chaleur de tes mots
Mira cómo mi corazón arde
Vois mon cœur qui s'enflamme
Es porque por tu piel
C'est parce que pour ta peau
Daría mi alma
Je donnerais mon âme
Al calor de tus palabras
À la chaleur de tes mots
Mira cómo mi corazón arde
Vois mon cœur qui s'enflamme
Louis, sí, bailo sobre los recuerdos
Louis, oui, je valse sur les souvenirs
No conozco, no conozco mayor felicidad
Je n'connais pas, je n'connais pas plus grand bonheur
Que verte sonreír
Que celui de te voir sourire
Cuando el día asoma sus luces
Quand le jour pointe ses lueurs
Louis, por favor, volvamos atrás
Louis, je t'en prie, revenons en arrière
Suelta tus dudas, suelta tus falsas apariencias
Lâche tes doutes, lâche tes faux-airs
Busco en vano ruido en tus silencios
Je cherche en vain du bruit dans tes silences
Una respuesta a tu ausencia
Une réponse à ton absence
Déjame soñar en el hueco de tus brazos
Laisse-moi rêver dans le creux de tes bras
Oh, déjame amarte como aquella primera vez
Oh, laisse-moi t'aimer comme cette première fois
Es porque por tu piel
C'est parce que pour ta peau
Daría mi alma
Je donnerais mon âme
Al calor de tus palabras
À la chaleur de tes mots
Mira cómo mi corazón arde
Vois mon cœur qui s'enflamme
Es porque por tu piel
C'est parce que pour ta peau
Daría mi alma
Je donnerais mon âme
Al calor de tus palabras
À la chaleur de tes mots
Mira cómo mi corazón arde
Vois mon cœur qui s'enflamme
Escucha, mi corazón crepita de dolor esperando
Entends, mon cœur crépite de douleur en attendant
Que tus labios le susurren algunas frases en suspenso
Que tes lèvres lui glissent quelques phrases en suspens
Es por ti, mi amor, que podría gritar
C'est pour toi, mon amour, que je pourrais gueuler
Tu nombre, mis siempre, mis te amo enloquecidos
Ton prénom, mes toujours, mes je t'aime enragés
Sí, tal vez sea crudo, tal vez sea insensato
Oui, c'est peut-être cru, c'est peut-être insensé
Pero ¿qué mal me ha llevado a enamorarme de Louis?
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis?
Es porque por tu piel
C'est parce que pour ta peau
Daría mi alma
Je donnnerais mon âme
Al calor de tus palabras
À la chaleur de tes mots
Mira cómo mi corazón arde
Vois mon cœur qui s'enflamme
Es porque por tu piel
C'est parce que pour ta peau
Daría mi alma
Je donnerais mon âme
Al calor de tus palabras
À la chaleur de tes mots
Mira cómo mi corazón arde
Vois mon cœur qui s'enflamme
Pero ¿qué mal me ha llevado a enamorarme de Louis?
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis?
Pero ¿qué mal me ha llevado a enamorarme de Louis?
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: