Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.545

Dis, Quand Reviendras-tu ?

Barbara

Letra
Significado

Dime, ¿cuándo volverás?

Dis, Quand Reviendras-tu ?

Eso es cuántos días, eso es cuántas noches
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits

¿Cuánto hace que te fuiste?
Voilà combien de temps que tu es reparti

Me lo dijiste esta vez, es el último viaje
Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage

Para nuestros corazones desgarrados, este es el último hundimiento
Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage

En primavera, ya verás, volveré
Au printemps, tu verras, je serai de retour

La primavera es agradable hablar el uno al otro sobre el amor
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour

Vamos a ver juntos los jardines manchados
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris

Y pasear por las calles de París
Et déambulerons dans les rues de Paris

Dime, ¿cuándo volverás?
Dis, quand reviendras-tu

Oye, ¿al menos lo sabes?
Dis, au moins le sais-tu

Que todo el tiempo que pasa
Que tout le temps qui passe

No te pongas al día
Ne se rattrape guère

Que todo el tiempo perdido
Que tout le temps perdu

No te pongas al día más
Ne se rattrape plus

La primavera ha estado huyendo desde hace mucho tiempo
Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà

Rompe hojas muertas, quemar leña
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois

Ver París tan hermoso a finales de otoño
A voir Paris si beau dans cette fin d'automne

De repente hierve, sueño, me estremezco
Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne

Me abrazo, me volqué, y me gusta el puro
Je tangue, je chavire, et comme la rengaine

Voy, voy, disparo, giro, arrastre
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne

Tu imagen me atormenta, te estoy hablando
Ton image me hante, je te parle tout bas

Y tengo el mal del amor, y tengo el mal de ti
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi

Dime, ¿cuándo volverás?
Dis, quand reviendras-tu

Oye, ¿al menos lo sabes?
Dis, au moins le sais-tu

Que todo el tiempo que pasa
Que tout le temps qui passe

No te pongas al día
Ne se rattrape guère

Que todo el tiempo perdido
Que tout le temps perdu

No te pongas al día más
Ne se rattrape plus

A pesar de que todavía te amo, todavía te amo
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours

No importa cómo te amo, te amo con amor
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour

Si no entiendes que tienes que volver
Si tu ne comprend pas qu'il te faut revenir

Haré de los dos mis mejores recuerdos
Je ferai de nous deux, mes plus beaux souvenirs

Volveré en mi camino, el mundo me maravillará
Je reprendrai ma route, le monde m'émerveille

Voy a calentarme con otro sol
J'irai me réchauffer à un autre soleil

No soy uno de los que mueren de pena
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin

No tengo las virtudes de las esposas de marineros
Je n'ai pas la vertue des femmes de marin

Dime, ¿cuándo volverás?
Dis, quand reviendras-tu

Oye, ¿al menos lo sabes?
Dis, au moins le sais-tu

Que todo el tiempo que pasa
Que tout le temps qui passe

No te pongas al día
Ne se rattrape guère

Que todo el tiempo perdido
Que tout le temps perdu

No te pongas al día más
Ne se rattrape plus

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção