Traducción generada automáticamente
Million Pieces
Bastille
Millones de Piezas
Million Pieces
(Un millón de piezas)
(A million pieces)
Respiro fuerte
I breathe in hard
No hables, porque es como una píldora amarga
Don't speak, cause it's like a bitter pill
Me vuelas la mente, me hace latir el corazón
You blow my mind, it makes my heartbeat
(Más duro, más duro, más duro)
(Harder, harder, harder, hard)
El rey es un payaso
The king's a clown
Nadie es cariñoso, no es un simulacro
No one is loving, it's not a drill
No mires afuera, el mundo se está acabando
Don't look outside, the world is ending
(Más rápido, más rápido, más rápido, más rápido)
(Faster, faster, faster, faster, fast)
Los ecos de las noticias suenan fuerte (Los ecos, los ecos)
The echoes of the news ring loud (The echoes, the echoes)
Ningún sonido puede nunca ahogarse (Los ecos)
No sound can ever drown in out (The echoes)
Me rompe el corazón
It breaks my heart
Rompe mi corazón en un millón de pedazos, oh
Breaks my heart into a million pieces, oh
Me rompe el corazón en un millón de pedazos
It breaks my heart into a million pieces
Si me va a romper, ¿no me dejas ir?
If it's gonna break me, won't you let me go?
Déjalo hasta la mañana, no quiero saberlo
Leave it 'til the morning, I don't wanna know
Me rompe el corazón
Breaks my heart
Rompe mi corazón en un millón de pedazos
Breaks my heart into a million pieces
(Un millón de piezas)
(A million pieces)
Lo hacemos muy lejos
We do far gone
Nada de lo que diga significará nada
Nothing I say will mean anything
Bebe, coge, baila hasta el desastre
Just drink, fuck, dance right to disaster
No quiero hablar de eso ahora
I don't wanna talk about it now
Los ecos de las noticias suenan fuerte (Los ecos, los ecos)
The echoes of the news ring loud (The echoes, the echoes)
Ninguna música nunca se ahoga en fuera (Los ecos)
No music ever drowns in out (The echoes)
Me rompe el corazón
It breaks my heart
Rompe mi corazón en un millón de pedazos, oh
Breaks my heart into a million pieces, oh
Me rompe el corazón en un millón de pedazos
It breaks my heart into a million pieces
Si me va a romper, ¿no me dejas ir?
If it's gonna break me, won't you let me go?
Déjalo hasta la mañana, no quiero saberlo
Leave it 'til the morning, I don't wanna know
Me rompe el corazón
Breaks my heart
Rompe mi corazón en un millón de pedazos
Breaks my heart into a million pieces
(Un millón de piezas)
(A million pieces)
Sentirse bajo de la cabeza
Get feeling low right out your mind
Y no me tire, no me tire del techo
And don't pull me, don't pull me down from the ceiling
Me rompe el corazón
It breaks my heart
Me rompe el corazón en un millón de pedazos, oh
It breaks my heart into a million pieces, oh
Me rompe el corazón en un millón de pedazos
It breaks my heart into a million pieces
Si me va a romper, ¿no me dejas ir?
If it's gonna break me, won't you let me go?
Déjalo hasta la mañana, no quiero saberlo
Leave it 'til the morning, I don't wanna know
Me rompe el corazón
Breaks my heart
Rompe mi corazón en un millón de pedazos
Breaks my heart into a million pieces
Un millón de piezas
A million pieces
Un millón de piezas
A million pieces
Un millón de piezas
A million pieces
Un millón de piezas
A million pieces
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bastille e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: