Traducción generada automáticamente
Déjà Vu (feat. Jay-Z) (Homecoming Live)
Beyoncé
Déjà Vu (hazaña. Jay-Z) (Homecoming Live)
Déjà Vu (feat. Jay-Z) (Homecoming Live)
Coachella, si te lo pasas bien esta noche, haz algo de ruido
Coachella, if you havin' a good time tonight, make some noise
Ríndete por Hova
Give it up for Hova
Vamos
Come on
Solía correr base como Juan Pierre
I used to run base like Juan Pierre
Ahora uso el charles del bajo y la caja
Now I run the bass hi-hat and the snare
Solía embolsar chicas como Birkin Bags
I used to bag girls like Birkin Bags
Ahora saco a Bey, muchacho, estás lastimando eso
Now I bag Bey, boy, you hurtin' that
Brooklyn Baby donde me dieron a luz
Brooklyn Baby where they birthed me at
Ahora estoy en todas partes, el nervio del rap
Now I be everywhere, the nerve of rap
La osadía de tenerme con esas cortinas atrás
The audacity to have me with them curtains back
Bey y yo, ella a punto de picar, retrocede
Me and Bey, she about to sting, stand back
Bebé (sí), parece que donde quiera que vaya, te veo (sí)
Baby (yeah), seem like everywhere I go, I see you (yeah)
De tus ojos tu sonrisa, es como si te respirara (así es)
From your eyes your smile, it's like I breathe you (that's right)
Impotente, recuerdo, no quiero (uh huh)
Helplessly, I reminisce, don't want to (uh huh)
No compares a nadie contigo (llévalos al centro)
Compare nobody to you (take 'em uptown)
Chico, trato de contenerme, pero estoy fuera de control (llévalos al centro)
Boy, I try to catch myself, but I'm outta control (take 'em uptown)
Tu sensualidad es tan atractiva que no puedo dejarla ir (vamos)
Your sexiness is so appealing, I can't let it go (let's go)
Sé que no puedo olvidarte (oye, uh)
Know that I can't get over you (hey, uh)
Porque todo lo que veo eres tú (oh, vaya, eso es cierto)
'Cause everything I see is you (oh whoa, that's right)
Y no quiero ningún sustituto (así es)
And I don't want no substitute (that's right)
Nena, te juro que es un déjà vu (vamos)
Baby, I swear it's déjà vu (come on)
Sé que no puedo olvidarte (uh huh)
Know that I can't get over you (uh huh)
Porque todo lo que veo eres tú (uh huh)
'Cause everything I see is you (uh huh)
Y no quiero ningún sustituto (sí, sí, sí, sí)
And I don't want no substitute (yeah, yeah, yeah, yeah)
Bebé, te juro que es un déjà vu (sí)
Baby, I swear it's déjà vu (yeah)
El flujo de Hova es tan inusual
Hova's flow so unusual
Niña, ya deberías saberlo
Baby girl, you should already know
Es HO, enciende el dro
It's H-O, light up the dro
Porque necesitarás ayuda para intentar estudiar mi rebote
'Cause you gonna need the help tryna study my bounce
Fluye, sopla, ¿cuál es la diferencia?
Flow, blow, what's the difference?
Uno lo tomas en vena mientras el otro lo hueles
One you take in vein while the other you sniffin'
Sigue siendo una tontería, po-po intenta condenarlo
It's still dope, po-po try to convict him
Es un no-go, mi masa mantiene la balanza inclinada
It's a no-go, my dough keep the scales tippin'
Como 4-4, como si fuera de HOUSTON
Like 4-4s, like I'm from the H-O-U-S-T-O-N
Sopla el viento, así que Chicago de él
Blow wind, so Chicago of him
¿Es el mejor de todos los tiempos? Ese es el argumento
Is he the best ever? That's the argu-a-ment
Yo no hago la lista, no te enojes conmigo
I don't make the list, don't be mad at me
Simplemente hago los éxitos como una fábrica
I just make the hits like a factory
Soy sólo uno de uno, nada después de mí
I'm just one of one, nothin' after me
No Déjà Vu, sólo yo y mi
No Déjà Vu, just me and my
Cariño, no puedo ir a ningún lado
Baby, I can't go anywhere
Sin pensar que estás ahí
Without thinking that you're there
Parece que estás en todas partes, es verdad (sí)
Seems like you're everywhere, it's true (yeah)
Tengo que tener Deja Vu
Gotta be having Deja Vu
Porque en mi mente te quiero aquí
'Cause in my mind I want you here
Sube al próximo avión, no me importa
Get on the next plane, I don't care
¿Es porque te extraño?
Is it because I'm missin' you
¿Que estoy teniendo un déjà vu?
That I'm having déjà vu?
Chico, trato de contenerme, pero estoy fuera de control
Boy, I try to catch myself, but I'm outta control
Tu sensualidad es tan atractiva que no puedo dejarla pasar
Your sexiness is so appealing, I can't let it go
Nena, te juro que es un déjà vu
Baby, I swear it's déjà vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can't get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto
And I don't want no substitute
Nena, te juro que es un déjà vu
Baby, I swear it's déjà vu
Sé que no puedo olvidarte
Know that I can't get over you
Porque todo lo que veo eres tú
'Cause everything I see is you
Y no quiero ningún sustituto (aquí vamos)
And I don't want no substitute (here we go)
Nena, te juro que es un déjà vu
Baby, I swear it's déjà vu
Chico, trato de contenerme, pero estoy fuera de control
Boy, I try to catch myself, but I'm outta control
Tu sensualidad es tan atractiva que no puedo dejarla pasar
Your sexiness is so appealing, I can't let it go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos vamos vamos vamos
Go, go, go, go
Vamos, vamos, luz roja, luz verde
Go, go, red light, green light
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: