Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 151

Lifestylez Ov Da Poor Dangerous

Big L

Letra

Estilos de vida de Da Poor Peligroso

Lifestylez Ov Da Poor Dangerous

(todo el mundo está arrasando por lo que pueden conseguir
(everybody everywhere is scratching for what they can get

¿Creías que alguien de esta ciudad es diferente?
Did you think anybody in this town is any different?

No les importa un bledo quién sea asesinado
They don't give a damn who gets killed

Siempre y cuando «los dados sigan rodando
Just as long as "the dice keep rollin

Las anzadas mantienen hoein
The hoes keep hoein

Y el dinero sigue fluyendo»)
And the money keeps flowin")

Me llamo yo, y soy de una parte de la ciudad donde los payasos
My name is l, and I'm from a part of town where clowns

Date una paliza y todo lo que oyes son sonidos de bala
Get beat down and all you hear is gunshot sounds

En 139 y lennox ave. Hay un gran parque
On 139 and lennox ave. there's a big park

Y si eres suave, no lo pases cuando oscurezca
And if you're soft, don't go through it when it gets dark

Porque por la noche los negros intentan gravar
Cause at nighttime niggas try to tax

Son más furtivos que los gatos callejeros
They're sneakier than alley cats

Es por eso que llevo gats
That's why I carry gats

Soy un fugitivo muthafuckin
Yo, I'm a muthafuckin fugitive

Buckwild and foul es el estilo de vida que elijo vivir
Buckwild and foul is the lifestyle that I choose to live

Porque para mí todo se trata de un dólar
Because to me it's all about a buck

Solía tener un socio en el crimen llamado Chuck
I used to have a partner in crime by the name of chuck

Hemos asaltado la ciudad, disparando como Frank Nitty
We stormed the city, shootin shit up like frank nitty

Robamos a los niños y partimos la masa 50/50
We robbed kids and split the dough 50/50

Un día pegamos un juego de dados en la avenida y dividimos el dinero en efectivo
One day we stuck a dice game on the ave. and split the cash

Luego maté su culo y le cogí la mitad
Then I murdered his ass and took his half

Porque me gustan las puntas y las pieles
Because I'm all about ends and skins

Cuando tienes pasta, no necesitas ningún amigo muthafuckin
When you got dough, you don't need no muthafuckin friends

Si te pillo en una noche, negro, te vas a quedar atascado, Jack
If I catch you on a late night, black, you're gettin stuck, jack

Mi madre me dijo que busque trabajo, al diablo
My moms told me to get a job, fuck that

Aiyo, imagíname conseguir un trabajo
Aiyo, picture me gettin a job

Tomar órdenes de bob, vender maíz en la mazorca
Takin orders from bob, sellin corn on the cob

Oye, cómo diablos voy a llegar a fin de mes
Yo, how the hell i'ma make ends meet

¿Cómo ganar unos 120 dólares a la semana?
Makin about 120 dollars a week?

Hombre, prefiero hacer otro éxito
Man, I rather do another hit

Quiero ropa limpia, caladas malvadas, y todo lo demás
I want clean clothes, mean hoes, and all that other shit

Yo, lo admito, soy un idiota
Yo, I admit, I'm a sucker

Un canivin muthafucka bajo, sucio, furtivo y cruzado doble cruce
A low down, dirty, sneaky, double-crossin canivin muthafucka

Rompe en cunas con barra cromada
Breakin in cribs with a chrome bar

No era 'pobre', era po', no podía permitirme el «o-r
I wasn't 'poor', I was po', I couldn't afford the 'o-r'

Solía esperar hasta que oscurezca
I used to wait until it gets dark

Y dile a un negro que se desnude, quiero ver algunas marcas de nacimiento
And tell a nigga to strip, I wanna see some birthmarks

Como un ninja, vestido de negro con una máscara de esquí
Like a ninja, dressed in black with a ski mask

Tomo todos los fondos, luego voy por la calle rápido
I take all the funds, then I run down the street fast

Valicé a este negro llamado Eugene
I vicked this nigga named eugene

Se llevó su nuevo anillo
Took his brand new ring

Porque quedarse atascada es una rutina cotidiana
Cause stickin up's a everyday routine

Una vez estuve crusin en un paseo pegado
Once I was crusin in a beat-up ride

Vi a este negro llamado clyde
Saw this nigga named clyde

Y se coló sobre él desde el lado ciego
And snuck up on him from the blind side

Le dije, «abandona la pasta, antes de que te fumees
I told him, "give up the dough, before you get smoked

Oh, ¿estás quebrado? (*disparos*) ahora estás muerto en quiebra
Oh you're broke? ( *shots* ) now you're dead broke"

Lo grande estaba frío, loco
The big l was cold crazy

Un ladrón de primera categoría arrebató libros de bolsillo de ancianas
A top-notch crook snatchin pocket books from old ladies

No me importa, haré cualquier cosa para conseguir un dólar
I don't care, I'll do anything to get a buck

Incluso robar un camión molinero, porque me importa un carajo
Even rob a miller truck, cause I don't give a fuck

Algunos dicen que soy despiadado, otros dicen que soy sombrío
Some say I'm ruthless, some say I'm grim

Una vez que un hermano irrumpió en mi casa y le robé
Once a brother done broke into my house and I robbed him

Abundante y muchos cerebros que revento
Plenty and many brains I bust

Porque estaba viviendo el estilo de vida de los pobres y peligrosos
Cause I was livin the lifestyle of the poor and dangerous

Verbo
Word

Todos nosotros de harlem
All of us from harlem

139
139

Eso es vivir el estilo de vida de los pobres y peligrosos
That's livin the lifestyle of the poor & dangerous

¿Lo sé decir?
Uknowmsayin?

Esto se apaga
This goes out

A mis hermanos
To my brothers

Big lee y don ice
Big lee and don ice

Reggie reg, t.c., todd, lou, tono negro
Reggie reg, t.c., todd, lou, black tone

Whitey, ty speeder, perro rudo, hierba mcgruff
Whitey, ty speeder, ru dog, herb mcgruff

E-jet, g love, doc ring, rebanada y dados ricos
E-jet, g love, doc ring, slice and rich dice

No puedo olvidar el 1-4-0
I can't forget the 1-4-0

Lennox ave., tropa
Lennox ave., troop

Y tengo que decir que descansa en paz para aparear el patín, perro
And I gotta say rest in peace to mate the skate, dog

Y mi hombre Kerry
And my man kerry

Paz
Peace

(ahora, ¿qué clase de vida es esa para un niño?
(now what kinda life is that for a child?

¿Qué clase de vida es esa para un niño?
Now what kinda life is that for a child?

¿Qué clase de vida es esa para un maldito niño?
Now what kinda life is that for a fuckin child?

Palabra a madre
Word to mother

Al diablo toda esa estupidez
Fuck all that stupid shit

Polémico, no comercial, negro)
Controversial, not commercial, nigga)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big L e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção