Traducción generada automáticamente
10 2 10 (Remix) (feat. Rick Ross / Travi$ Scott)
Big Sean
10 2 10 (Remix) (hazaña. Rick Ross/Travi$ Scott)
10 2 10 (Remix) (feat. Rick Ross / Travi$ Scott)
Me desperté trabajando como si fuera mexicano
I woke up workin' like I'm Mexican
Eso significa que trabajo de 10 a 10
That mean I work from 10 to 10
Luego 10 a 10, luego 10 de nuevo
Then 10 to 10, then 10 again
Las pesadillas de perder todo aumentan mi adrenalina
Nightmares of losing everything boost my adrenaline
Perra, hago lo que hago, siento lo que siento
Bitch, I do what I do, I feel how I feel
Tengo mi bebida en las rocas, tengo mi casa en la colina
Got my drink on the rocks, got my house on the hill
Tengo la chica de tus sueños sí la hago estallar, de verdad
Got the girl of your dreams yep I pop her, for real
Y estoy metiendo factura tras factura tras factura
And I'm thumbing through bill after bill after bill
Después de la factura, pero todavía pago respeto a mi ciudad
After bill, but I still pay respect to my city
Tanto hombre que pensabas que estaba en deuda de verdad
So much man you thought I was in debt for real
Cada día es una persecución, cada noche es una emoción
Every day is a chase, every night is a thrill
Siento pena por quien no esté en el testamento
I feel sorry for whoever's not in the will
Música G.O.D o die ho, grita a Ye-Ye
G.O.O.D music or die ho, shout out to Ye-Ye
Dejé todas mis otras azadas, gritad a Nay-Nay
Dumped all my other hoes, shout out to Nay-Nay
Empiezo mi día con una oración y vagjayjay
I start my day with a prayer and vagjayjay
Soy más alto que Day-Day, no hay día libre sólo paga día
I'm higher than Day-Day, no off day just pay day
Chico, desde que era un bebé te juro que era OG, tú eras un no G
Boy, since I was a bébé I swear was OG, you was a no G
Mandando mensajes a estas azadas que las amas y esas cosas, prolly usándolas Emoji
Textin' these hoes that you love 'em and shit, prolly using them Emoji's
Cuando eras un OG, perra, todavía sería más G
When you was a OG, bitch, I'd still be more G
¿Sabes lo de los terrores nocturnos?
Fuck you know about night terrors
Pesadillas y espantapájaros nocturnos
Nightmares and night scares
Sobre no conseguir ese dinero blanco
About not gettin' that white money
Antes de que un joven negro se ponga el pelo blanco
'Fore a young nigga get white hair
Y dejé caer «Control
And I done dropped "Control"
Sólo para mostrarles las azadas que lo hicieron fue controlado
Just to show you hoes who done got controlled
Dices que cambié, sí, cambié como supuse
You saying that I changed, yep, changed like I supposed
Mientras tú en la misma cuna, aún llevabas la misma ropa
While you at the same crib still wearin' the same clothes
Ir al mismo club, tomar la misma postura
Going to the same club, taking the same pose
Almohada hablando con las mismas azadas
Pillow talkin' with the same hoes
Todo el día sobre cómo Em no es el mismo Em
All day about how Em ain't the same Em
Y Hov no es el mismo Hov
And Hov ain't the same Hov
Algunos negros nunca crecieron, chico, solo envejecen
Some niggas never grew up, boy, they only grow old
Supongo que lo que viene en Detroit
I guess that what coming up in Detroit do
Finalmente famoso es un equipo de Detroit
Finally famous is a Detroit crew
Jódete conmigo y tu comida de Detroit
Fuck with me and you Detroit food
Terminar en las malditas noticias de Detroit, mejor en el zoológico de Detroit
End up on the fuckin' Detroit news, better off in the Detroit zoo
Todo el mundo tiene enemigos, juro que hemos pasado por esto
Everybody got haters, I swear we been through this
Martin tenía a Malcolm, César tenía a Bruto
Martin had Malcolm, Caesar had Brutus
Carajo estoy diciendo, hombre, Jesús tuvo a Judas
Fuck am I sayin', man, Jesus had Judas
Supongo que estoy bien, si te atrapo, perra
I guess I'm alright though, if I just got you, bitch
Vas a traer de amigo a amigo, voy a subir Benz a Benz
You gon' pull up friend to friend, I'mma pull up Benz to Benz
Mientras tú y ella están mejilla a mejilla, yo y su polla a barbilla
While you and her are cheek to cheek, me and her dick to chin
Esa es la diferencia entre un 9 a 5 y un 10 a 10
That's the difference between a 9-to-5 and a 10-to-10
Sean Don
Sean Don...
Me desperté trabajando como si fuera mexicano
I woke up workin' like I'm Mexican
Eso significa que trabajo de 10 a 10
That mean I work from 10 to 10
Luego 10 a 10, luego 10 de nuevo
Then 10 to 10, then 10 again
Las pesadillas de perder todo aumentan mi adrenalina
Nightmares of losing everything boost my adrenaline
Lo arruinaron ahora, ja-ja
They done fucked up now, ha-ha
Mente maestra
Mastermind
Mis kilos en hielo, mis zapatillas blancas como la nieve
My kilos on ice, my sneakers snow white
Tengo un lugar en el Trump, solo para rezar por consejo
I got a place at the Trump, just to pray for advice
Mi nueva perra es hispana, me hizo hablar bilingüe
My new bitch is Hispanic, got me speaking bilingual
Algunos lo llaman «tricotar» porque esta perra más gruesa que Trina
Some call it trickin' cause this bitch thicker than Trina
¿Alguien quiere morir? Ven a probarme entonces
Anybody wanna motherfuckin' die? Come try me then
No eres real hasta que te cogiste a tu tío
You ain't real till you fucked your dawg's ho
Visto un ladrillo y tuvo que comprar un Benz
Seen a brick and had to buy a Benz
Pasando y no me jodo con negros
Comin' through and I don't fuck with niggas
Perra que deseas follarte a un negro
Bitch you wish you wanna fuck a nigga
buena oportunidad ella hecho follada un negro
Good chance she done fucked a nigga
Se dio la vuelta y dijo «al carajo con un negro
Turned around and said "fuck a nigga"
Apila en mi cinturón, doble M somos un culto
Stack on my belt, double M we a cult
El cerebro está en control, así que negro joda lo que pensabas
Mastermind's in control, so nigga fuck what you thought
16 de coca, todos mis versos sean droga
16's of coke, all my verses be dope
Fuck XXL porque soy la fuente de estas citas
Fuck XXL cause I'm the source to these quotes
Me desperté trabajando como si fuera mexicano
I woke up workin' like I'm Mexican
Eso significa que trabajo de 10 a 10
That mean I work from 10 to 10
Luego 10 a 10, luego 10 de nuevo
Then 10 to 10, then 10 again
Las pesadillas de perder todo aumentan mi adrenalina
Nightmares of losing everything boost my adrenaline
He sostenido de diez a diez, juro que no volveré a pecar
I've 'een held from ten to tens, swear I won't sin again
Levantando el infierno en mi residencia
Raising Hell in my residence
Presencia divina con presidentes
Godly presence with presidents
Mi trabajo diario no me ha hecho nada
My day job ain't made me shit
La vivienda pública no tiene cercas
Public housin' ain't got no fence
Y la universidad no tiene sentido
And college ain't make no sense
Negros casa entera invadido rápido
Niggas whole home invaded quick
He trabajado, he pagado mis deudas
I done work, I done pay my dues
Estoy inducido, ahora estoy atrasado
I'm induced, now I'm overdue
Un golpe uno, llama a este vudú, no quiero que los simios salten del zoológico
One hit one, call this voodoo, don't want apes to jump out the zoo
Tengo una montaña, un problema
I got one mountain, one problem
Además de los problemas, no puedo resolverlos
Plus the issues, I can't solve them
Pero no es nada, y todavía estoy en el club
But it's nothin', and I'm still in the club
En el sofá todavía jodiendo algo
On the couch still fuckin' up somethin'
¡Negro, por favor!
Nigga please!
Mamá, por favor, nunca volveré a casa hasta que haga cien mil
Mama please, I'm never comin' home 'til I make a hundred G's
Rasca eso, hasta que haga cien millones
Scratch that, 'til I make a hundred million
Entonces voy a estirar eso hasta que haga cien trillones
Then I'mma stretch that 'til I make a hundred trillion
¿Quién sabía que un día tu hijo
Who knew one day your son would
Crecer y aprender a ser el niño
Grow up and learn how to be the boy
¿Canciones con Hov, ahora aleluya se quedó dormido el verdadero McCoy
Did songs with Hov, now hallelujah fell asleep the real McCoy
Maldita sea, ¿cómo lo haces?
God damn, how you do that?
Me desperté trabajando como si fuera mexicano
I woke up workin' like I'm Mexican
Eso significa que trabajo de 10 a 10
That mean I work from 10 to 10
Luego 10 a 10, luego 10 de nuevo
Then 10 to 10, then 10 again
Las pesadillas de perder todo aumentan mi adrenalina
Nightmares of losing everything boost my adrenaline
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: