Traducción generada automáticamente
You Know Better
Biig Piig
Lo sabes mejor
You Know Better
¿Por qué me has traído aquí?
Why did you bring me here
¿O estaba condenado por esto?
Or was I doomed for this?
Todavía me queda un poco de licor en los labios magullados
A little liquor still lingers on my bruised lips
Tomo un cigarrillo y lo enciendo en la encimera
I take a cigarette and light it on the counter stove
Pero ahora soy mayor, no puedo culpar a los otros niños
But now I'm older I can't blame it on the other kids
Parece que en todas partes que miro vuelvo a ver mi pasado
It seems like everywhere I look I see my past again
Recuerda tocar el anillo de un rosado en la hierba
Remember playing ring a rosy in the grass
Me pregunto si la Sra. Maples pensó que me conocía bien
I wonder then if Mrs Maples thought she knew me well
Y dijo 'esa niña se ha ido 'terminó como su mamá, carajo
And said 'that little girl's gone' end up like her mam, fuck'
Esta es la calma antes de la tormenta
This is the calm before the storm
Comienza a las 15.00 horas
It starts at 3 PM
Fumo mi blem y espero a que el déjà vu golpee
I smoke my blem and wait for déjà vu to strike
Dice que ama, pero me trata como si no lo hiciera
He says he loves but he treats me like he doesn't
Veo a un adicto cuando le miro a los ojos
I see an addict when I look into his eyes
Como todos estos ajustes, parecen tan familiares
Like all these settings they just seem so damn familiar
Mi corazón se rompe cuando veo a mi madre llorar
My heart is breaking when I see my mother cry
Pero sigo viviendo en bucle y con el mismo efecto
But I keep living on a loop and to the same effect
Esta vez es diferente, donde voy a intentarlo
This time is different, where I'm really gonna try
Me drogo
I get high
Solo porque siempre me haces ojos lloros
Only 'cause you always make me teary eyed
Dije, me drogo
Said, I get high
Solo porque siempre me haces ojos lloros
Only 'cause you always make me teary eyed
Así que, nena, por favor, dime si soy demasiado fuerte
So, baby please tell me if I be too strong
Y tal vez tome un poco menos la próxima vez que escribas esta canción [?]
And maybe take a little less next time that you write this song [?]
Me he equivocado antes, pero ahora estoy bastante seguro
I've been wrong before but now I'm pretty certain
Siempre vas a tirar de mí, incluso cuando me duele
You're always gonna pull for me, even when I'm hurting
He sido los murmullos inquietantes en la parte posterior de tu giro
I've been the disturbing murmurs in the back of your turning
Dijo que intentó decírmelo, envolverme y seguir ardiendo
Said he tried to tell me, wrap me up and keep burning
Aprendizaje pronunciado, pero así es como me pongo a ti
Steep learning but that's how I get through to you
Te hago girar unos cuantos, y [?] Te hago hermosa
I make you spin a few, and [?] I make you beautiful
Tu mamá te dijo que estoy [?] Lucifer
Your mama told you that I'm [?] Lucifer
Dije que he crecido en la casa de los despiadados del futuro
I said I'm grown in the home of the ruthless of the future
Tryna estar al nivel de los jefes
Tryna be on the level of the boss guys
Peleas perdidas, vidas perdidas
Lost fights, lost lives
Recordando a medida que me pierdo en tus ojos cerrados
Reminiscing as I get lost in your locked eyes
Quemado a burdeos, tercer grado
Burned to burgundy, third degree
La cirugía es un procedimiento, lo invito cortésmente
Surgery is a procedure, I reverse courteously
Te ayudaré a matar bestias [?]
I'll help you murder beasts [?]
Si aprendes de mí
If you just learn from me
Te lleve a las alturas
Drive you to the heights
Mira las luces y no te mueras
See the lights, and don't swerve
Te voy a joder
I'll fuck you up
Sé lo que quieres hacer
I know what you wanna do
Sepa que no es bueno para ti
Know that it's not good for you
Pero no puedes dejar el hábito
But you can't kick the habit
(Bebé)
(Baby)
Sé lo que quieres hacer
I know what you wanna do
Sepa que no es bueno para ti
Know that it's not good for you
Pero no puedes dejar el hábito
But you can't kick the habit
(Bebé)
(Baby)
Yo (yo) me drogo
I (I) get high
(Alto)
(High)
Solo porque siempre me haces ojos lloros
Only 'cause you always make me teary eyed
(Lloro)
(I cry)
Dije, yo (yo) me drogo
Said, I (I) get high
(Me pongo tan alto)
(I get so high)
Solo porque siempre me haces ojos lloros
Only 'cause you always make me teary eyed
Yo'
Yo'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biig Piig e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: