Traducción generada automáticamente
Sleeping With The Television On
Billy Joel
Dormir con la televisión encendida
Sleeping With The Television On
Te he estado viendo vals toda la noche, Diane
I've been watching you waltz all night Diane
Nadie ha encontrado un camino detrás de tus defensas
Nobody's found a way behind your defenses
Nunca se dan cuenta de la pistola zap en la mano
They never notice the zap gun in your hand
Hasta que lo apuntes y aturdas sus sentidos
Until you're pointing it and stunning their senses
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Los derribarás porque estás esperando a que venga alguien bueno
You'll shoot 'em down because you're waiting for somebody good to come on
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Pero te acostarás con la televisión encendida
But you'll be sleeping with the television on
Dices que estás buscando a alguien sólido aquí
You say you're looking for someone solid here
No te pueden molestar esos chicos «solo por la noche
You can't be bothered with those `just for the night' boys
Esta noche, a menos que te arriesgues, querida
Tonight unless you take some kind of chances dear
Mañana por la mañana te despertarás con el ruido blanco
Tomorrow morning you'll wake up with the white noise
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Solo estás ahí parado porque alguien alguna vez hizo mal a alguien
You're only standing there 'cause somebody once did somebody wrong
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Pero te acostarás con la televisión encendida
But you'll be sleeping with the television on
Tus ojos dicen hablar conmigo, háblame
Your eyes are saying talk to me, talk to me
Pero tu actitud es «no me pierdas el tiempo
But your attitude is "don't waste my time"
Tus ojos dicen hablar conmigo, háblame
Your eyes are saying talk to me, talk to me
Pero no oirás ni una palabra porque podría ser la misma línea de siempre
But you won't hear a word 'cause it just might be the same old line
No es fácil para mí decir Diane
This isn't easy for me to say Diane
Sé que no necesitas la protección de nadie
I know you don't need anybody's protection
Desearía ser menos un hombre pensante
I really wish I was less of a thinking man
Y más un tonto que no teme al rechazo
And more a fool who's not afraid of rejection
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Estaré aquí parado porque sé que no tengo agallas para venir
I'll just be standing here 'cause I know I don't have the guts to come on
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Y me acostaré con la televisión encendida
And I'll be sleeping with the television on
Tus ojos dicen hablar conmigo, háblame
Your eyes are saying talk to me, talk to me
Pero mi actitud es «chico, no pierdas el tiempo
But my attitude is "boy, don't waste your time"
Tus ojos dicen hablar conmigo, háblame
Your eyes are saying talk to me, talk to me
Pero no diré ni una palabra porque podría ser la misma línea de alguien más
But I won't say a word 'cause it just might be somebody else's same old line
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Solo estamos parados aquí porque alguien podría hacer mal a alguien
We're only standing here 'cause somebody might do somebody wrong
Toda la noche, toda la noche
All night long, all night long
Y nos acostaremos con la televisión encendida
And we'll be sleeping with the television on
Dormir con la televisión encendida
Sleeping with the television on
Dormir con la televisión encendida
Sleeping with the television on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Joel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: