Traducción generada automáticamente
Leningrad
Billy Joel
Leningrado
Leningrad
Viktor nació en la primavera del '44
Viktor was born in the spring of ´44
Y nunca más vio a su padre
And never saw his father anymore
Un hijo de sacrificio, un hijo de guerra
A child of sacrifice, a child of war
Otro hijo que nunca tuvo un padre después de Leningrado
Another son who never had a father after Leningrad
Se fue a la escuela y aprendió a servir al estado
Went off to school and learned to serve the state
Siguió las reglas y bebió su vodka directamente
Followed the rules and drank his vodka straight
La única forma de vivir era ahogarse en el odio
The only way to live was drown in hate
Una vida rusa era muy triste
A Russian life was very sad
Y tal fue la vida en Leningrado
And such was life in Leningrad
Nací en el '49
I was born in ´49
Un chico de la guerra fría en tiempo McCarthy
A cold war kid in McCarthy time
Deténganlos en el paralelo 38
Stop ´em at the 38th Parallel
Destruir esos rojos amarillos al infierno
Blast those yellow reds to hell
Y los niños de la guerra fría eran difíciles de matar
And cold war kids were hard to kill
Debajo de sus escritorios en un simulacro de ataque aéreo
Under their desks in an air raid drill
¿No han oído que ganamos la guerra?
Haven´t they heard we won the war
¿Por qué siguen luchando?
What do they keep on fighting for?
Viktor fue enviado a algún pueblo del Ejército Rojo
Viktor was sent to some Red Army town
Sirvió su tiempo, se convirtió en un payaso de circo
Served out his time, became a circus clown
La mayor felicidad que jamás había encontrado
The greatest happiness he´d ever found
Estaba haciendo felices a los niños rusos
Was making Russian children glad
Y los niños vivían en Leningrado
And children lived in Leningrad
Pero los niños vivían en Levittown
But children lived in Levittown
Y se escondió en los refugios subterráneos
And hid in the shelters underground
Hasta que los soviéticos voltearon sus naves
Until the soviets turned their ships around
Y derribó los misiles cubanos
And tore the Cuban missiles down
Y en ese brillante sol de octubre
And in that bright October sun
Sabíamos que nuestros días de infancia estaban hechos
We knew our childhood days were done
Y vi a mis amigos ir a la guerra
And I watched my friends go off to war
¿Por qué siguen luchando?
What do they keep on fighting for?
Así que mi hijo y yo vinimos a este lugar
And so my child and I came to this place
Para encontrarse con él ojo a ojo y cara a cara
To meet him eye to eye and face to face
Hizo reír a mi hija, luego abrazamos
He made my daughter laugh, then we embraced
Nunca supimos qué amigos teníamos
We never knew what friends we had
Hasta que llegamos a Leningrado
Until we came to Leningrad
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Joel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: