Traducción generada automáticamente
Remedy
Black Crowes
Remedio
Remedy
Nena, nena, ¿por qué no puedes quedarte quieto?
Baby, baby, why can't you sit still?
¿Quién mató a ese ave en el alféizar de tu ventana?
Who killed that bird out on your window sill?
¿Eres la razón por la que se rompió la espalda?
Are you the reason that he broke his back?
Dime, ¿he visto, bebé te ríes de eso?
Tell me, did I see, you baby laugh about that?
¿Si voy como un sueño?
If I come on like a dream?
¿Me dejarás mostrarte lo que quiero decir?
Will you let me show you what I mean?
¿Me dejarás entrar?
Will you let me come on inside?
¿Dejarás que se deslice?
Uh, Will you let it glide?
¿Puedo tener algún remedio?
Can I have some remedy?
(Todo lo que quiero es un remedio)
(All i want is a remedy)
Remedio para mí, por favor
Remedy for me, please
(Por todas las cosas que me enferman)
(For all of the things ailing me)
Si quisiera algún remedio
If I'd some remedy
(Uh, yo tomaría suficiente)
(Uh, I would take enough)
Tomaría lo suficiente para complacerme
I'd take enough to please me
(por favor)
(please me)
Nena, nena, ¿por qué te tiñes el pelo?
Baby, baby, why you dye your hair?
¿Por qué siempre sigues con el reto de tu madre?
Why you always keeping with your mother's dare?
Entonces, nena, ¿por qué quién es quién, uh, bebé, yo también te conozco?
So, baby, why's who's who, uh, baby, i know you too?
Dime, ¿los otros niños te regañaron?
Tell me, did the other children scold on you?
¿Si voy como un sueño?
If I come on like a dream?
¿Me dejarás mostrarte lo que quiero decir?
Uh, will you let me show you what I mean?
¿Me dejarás entrar?
Will you let me come on inside?
¿Dejarás que se deslice?
Oh, Will you let it slide?
¿Puedo tener algún remedio?
Can I have some remedy?
(Todo lo que quiero es un remedio)
(All i want is a remedy)
Remedio para mí, por favor
Remedy for me, please
(Por todas las cosas que me enferman)
(For all of the things ailing me)
Si quisiera algún remedio
If I'd some remedy
(Seguramente tomaría suficiente)
(I would surely take enough)
Tomaría lo suficiente para complacerme
I'd take enough to please me
(para complacerme)
(to please me)
¡Hm! Necesito un remedio, Hã, sí
Hm! I need a remedy, hã, yeah...
Por lo que me está enfermiendo, ¿ves?
For what is ailing me, you see, hã!
Necesito un remedio, para lo que me está enfermando
I need a remedy, for what is ailing me
Necesito un remedio, sí, para lo que me está enfermando
I need a remedy, yeah, for what is ailing me
Todo el mundo debería tener un remedio
Everybody ought to have a remedy
Verás, lo encontraré
You see I'll find it
¿Ves? Tal vez lo quiera
You see maybe I want it
Verá, lo encontraré
Uh, You see I'll find it
Uh, realmente quiero, realmente lo quiero
Uh, I really want, I really want it
Lo necesito
You see i need it
Oh, realmente quiero contarte todo sobre eso, sí
Oh, I really wanna tell you all about it, Yeah
Quiero fastidiarlo
I wanna screm it
¡Ja, eh! Siento que sólo quiero gritarlo
Hah, uh! I feel I just wanna shout about it
Necesito un remedio, remedio, remedio, remedio, remedio, remedio, remedio, remedio
I need a remedy, remedy, remedy, remedy, remedy, remedy, remedy, remedy
Remedio que es lo que necesito
Remedy that's what I need
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black Crowes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: