Traducción generada automáticamente
Comme Moi (feat. Shakira)
Black M
Me gusta (hazaña. Shakira)
Comme Moi (feat. Shakira)
Estoy viviendo con un corazón roto
I'm living with a broken heart
Nunca quise hacerte daño
I never meant to do you harm
No quiero volver a verte llorar
Don't ever want to see you cry again
A veces todo el mundo duele
Everybody hurts sometimes
Nunca quise hacerte mal
Never meant to do you wrong
Sé que vas a estar bien, lo sé
Know you're gonna be just fine, je sais
Recé por nosotros tarde en la noche
J'ai prié pour nous tard le soir
Me diste la espalda más de una vez
Tu m'as tourné le dos plus d'une fois
Nadie te amará como yo
Personne ne t'aimera comme moi
Nadie te amará como yo
Personne ne t'aimera comme moi
Ahora tenemos que dejarme ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Tienes que dejarme en paz
Faut me laisser
Estás condenada
T'es condamnée
Me dejaste, D
Tu m'as délaissé, d
Durante tantos años
Depuis tant d'années
Pero sé que nadie te amará como yo
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Ahora tenemos que dejarme ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Tienes que dejarme en paz
Faut me laisser
Estás condenada
T'es condamné
Me dejaste atrás
Tu m'as délaissé
Durante tantos años
Depuis tant d'années
Pero sé que nadie te amará como yo
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Estoy viviendo con un corazón roto
I'm living with a broken heart
Nunca quise hacerte daño
I never meant to do you harm
No quiero volver a verte llorar
Don't ever want to see you cry again
A veces todo el mundo duele
But everybody hurts sometimes
Nunca quise hacerte mal
Never meant to do you wrong
Sé que vas a estar bien, lo sé
Know you're gonna be just fine, je sais
Estaba en problemas, no te importaba
J'avais des problèmes, tu t'en foutais
Problemas ricos, me vieron comiendo solo en el Fouquet
Des problèmes de riches, on m'a vu manger seul au Fouquet
Por ti habría hecho todo, me habría ahogado
Pour toi j'aurai tout fait, je me serai laisser étouffé
Cómo hablar, pero no todos los hombres son iguales
Façon de parler, mais tous les hommes sont pas pareils
Devuélveme la cámara, o pararemos
Rends-moi l'appareil ou alors on arrête
Juré que serías la única en mi harén
Je m'étais juré que tu serais la seule dans mon harem
Sí, te pareces a mi reum
Oui, tu ressembles à ma reum
Por eso me pican
C'est pour ça, j'suis piqué
Pero dime de qué estás hablando, sólo te explicamos
Mais dis-moi de quoi t'as reu-p', on est juste en train de s'expliquer
Estoy viviendo con un corazón roto
I'm living with a broken heart
Nunca quise hacerte daño
I never meant to do you harm
No quiero volver a verte llorar
Don't ever want to see you cry again
A veces todo el mundo duele
But everybody hurts sometimes
Nunca quise hacerte mal
Never meant to do you wrong
Sé que vas a estar bien, lo sé
Know you're gonna be just fine, je sais
Ojalá pudiéramos retroceder en el tiempo
I wish we could go back in time
Ver el mundo con diferentes ojos
See the world with different eyes
Saber lo que sabemos ahora
Knowing what we both know now
Podría hacer que funcionara de alguna manera
Coulda made it work somehow
Bueno, dijimos lo que dijimos
Well, we said what we said
Y lo que hicimos no podemos deshacer
And what we made we can’t unmake
Y lo que obtenemos es lo que dimos
And what we get is what we gave
Y esto es con lo que estamos atrapados ahora
And this is what we're stuck with now
Ahora tenemos que dejarme ir
Maintenant faut me laisser m'en aller
Tienes que dejarme en paz
Faut me laisser
Estás condenada
T'es condamné
Me dejaste atrás
Tu m'as délaissé
Durante tantos años
Depuis tant d'années
Pero sé que nadie te amará como yo
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
¿Te acuerdas?
Do you remember
¿Cómo te pierdes en mis ojos?
How you used to get lost in my eyes?
(Recuerdo)
(I remember)
¿Te acuerdas?
Do you remember
¿Cómo lloraste como nunca te despediste?
How you cried as you never said goodbye?
Recuerdo, recuerdo, recuerdo
I remember, I remember, I remember
Tienes que dejarme ir
Faut me laisser m'en aller
Tienes que dejarme en paz
Faut me laisser
Estás condenada
T'es condamnée
Me dejaste atrás
Tu m'as délaissé
Durante tantos años
Depuis tant d'années
Pero sé que nadie te amará como yo
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Dijimos lo que dijimos
But we said whatever that we said
Y lo que hicimos, sabemos que no podemos deshacer
And what we made, we know we can’t unmake
Y lo que obtenemos es sólo lo que dimos
And what we get is only what we gave
Pero sé que nadie te amará como yo
Mais sache que personne ne t'aimera comme moi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black M e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: