Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 212

La Nuit Porte Conseil

Black M

Letra

El Consejo de la Puerta Nocturna

La Nuit Porte Conseil

Vine, lo vi, y casi pierdo la cabeza
Je suis venu, j'ai vu et j'ai failli perdre la raison

Tal vez debería haberme quedado en mi casa
Peut-être que j'aurais dû simplement rester dans ma maison

La vida es dura y estoy bajo todo tipo de presión
La vie est dure et je n'fais que subir toutes sortes de pression

Mi pasado me recuerda que debo dar todo en mi presente
Mon passé me rappelle que j'dois tout donner dans mon présent

El futuro está borroso, mañana puede que ya no vea a mis padres
Le futur est flou, demain je ne vais peut être plus voir mes parents

Mis padres que luchan para ir a casa y ver los suyos al menos una vez al año
Mes parents qui se battent pour rentrer voir les leurs au moins une fois par an

Temo el final porque en el camino tuve que lastimar claramente
Je redoute la fin parce que sur le chemin j'ai dû clairement blesser

Si ves que quiero detenerlo, amigo mío, déjame ir
Si tu vois que j'veux tout stopper, mon ami, faut me laisser

Y me gusta toda la noche (toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit)

Y me gusta toda la noche (toda la noche, toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit)

Y fui alrededor de mi vida (toda la noche)
Et j'en ai fait le tour d'ma vie (toute la nuit)

Y me gusta toda la noche (toda la noche, toda la noche, toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit)

Toda la noche
Toute la nuit

Se dice que la noche lleva consejos
On dit que la nuit porte conseil

Tengo mis ojos remachados al cielo
J'ai les yeux rivés vers le ciel

Se dice que por la noche la puerta del consejo, la puerta del consejo, la puerta del consejo
On dit qu'la nuit porte conseil, porte consei, porte conseil

Y ella, cuando entró en mi vida, vi la pasión
Et elle, quand elle est rentrée dans ma vie, j'ai vu la passion

La pasión que te hace hacer todo tipo de cosas en el calor de la acción
La passion qui t'fait faire toutes sortes de choses dans l'feu de l'action

El fuego de la acción que arde sin importar lo que decidas
Le feu de l'action qui brûle peu importe ta décision

No debí hacer de mi realidad una ficción
J'aurais pas dû faire de ma réalité une fiction

Tal vez cayendo de cabeza, esta es la verdadera definición de amor
Peut-être que foncer tête baissée, telle est la vraie définition de l'amour

El orgullo es bueno, pero cuando la mujer de tu vida te mira, tienes que confesar
La fierté, c'est bien mais quand la femme de ta vie te regarde faut que t'avoues

No importa lo duro que sea, pero ella es la valentía que lleva a mi hijo
J'ai beau faire le dur, mais c'est elle qui porte mon enfant avec bravoure

Y todo lo que está pasando, realmente no sé si vale la pena
Et tout c'qui s'passe autour, je n'sais pas vraiment si ça vaut l'coup

Y me gusta toda la noche (toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit)

Y me gusta toda la noche (toda la noche, toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit)

Y fui alrededor de mi vida (toda la noche)
Et j'en ai fait le tour d'ma vie (toute la nuit)

Y me gusta toda la noche (toda la noche, toda la noche, toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit)

Toda la noche
Toute la nuit

Se dice que la noche lleva consejos
On dit que la nuit porte conseil

Tengo mis ojos remachados al cielo
J'ai les yeux rivés vers le ciel

Se dice que por la noche la puerta del consejo, la puerta de la junta, la puerta de la junta
On dit qu'la nuit porte conseil, porte conseil, porte conseil

Déjame ir esta noche, no quiero salir
Laissez-moi, ce soir, je n'veux pas sortir

Quiero aislarme, estoy disgustado
J'veux m'isoler, j'suis déboussolé

Incluso con la gente, me siento solo
Même avec du monde, je me sens seul

Quiero aislarme. Lo siento, lo siento
J'veux m'isoler, j'suis désolé

Y me gusta toda la noche (toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit)

Y me gusta toda la noche (toda la noche, toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit)

Y fui alrededor de mi vida (toda la noche)
Et j'en ai fait le tour d'ma vie (toute la nuit)

Y me gusta toda la noche (toda la noche, toda la noche, toda la noche)
Et j'ai cogité toute la nuit (toute la nuit, toute la nuit, toute la nuit)

Toda la noche
Toute la nuit

Se dice que la noche lleva consejos
On dit que la nuit porte conseil

Tengo mis ojos remachados al cielo
J'ai les yeux rivés vers le ciel

Se dice que por la noche la puerta del consejo, la puerta de la junta, la puerta de la junta
On dit qu'la nuit porte conseil, porte conseil, porte conseil

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black M e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção