Traducción generada automáticamente
The Gunsling
Black Veil Brides
El Artillero
The Gunsling
Cuando el sol se pone al anochecer y las calles están despejadas
When sun sets dusk and streets are cleared
Bueno, el renegado de esta ciudad está cerca
Well this town's renegade is near
Estoy de pie alto, esperando al anfitrión
I'm standing tall, awaiting host
¿Cómo es ver un fantasma?
What's it like to see a ghost?
Ambos forajidos iguales, sí de hecho
Both outlaws equal, yes indeed
un ritmo de un tiro al pistolero
a one shot rhythm to the gunsling
Hasta luego mi dulce
So long my sweet...
Adiós, adiós
Bye bye...
Estando solo a través del hollín y la piedra
Standin' alone through the soot and stone
Él saca de su funda, un hombre
He draws from his holster, a man
Arrastrándose solo a través del hollín y la piedra
Crawlin' alone through the soot and stone
Hace su camino a casa hasta la muerte
He makes his way home half to death...
Él apretó los puños y dijo una oración
He clenched his fists and said a prayer
Por cada soplo de aire polvoriento
For every breath of dusty air
Dispara fuerte, esperando al anfitrión
He fires loud, awaiting host
¿Cómo es ser un fantasma?
What's it like to be a ghost?
Ambos forajidos iguales, sí de hecho
Both outlaws equal, yes indeed
un ritmo de un tiro al pistolero
a one shot rhythm to the gunsling
Hasta luego mi dulce
So long my sweet...
Oigo esas voces llamando
I hear those voices calling
Toma tu vida
"Take your life"
No puedo soportar esto acostado
I cannot take this lying down...
¡No...!
No...!
Estando solo a través del hollín y la piedra
Standin' alone through the soot and stone
Él saca de su funda, un hombre
He draws from his holster, a man
Arrastrándose solo a través del hollín y la piedra
Crawlin' alone through the soot and stone
Hace su camino a casa hasta la muerte
He makes his way home half to death...
En el tiempo (En el tiempo...)
In time (In time...)
En vano (En vano...)
In vain (In vain...)
Bueno, me lavé las manos de ayer
Well I wash my hands of yesterday
Si debo caer, si debo pasar
If I should fall, if I should pass
Vale la pena una última posición
It's worth one last stand
delante de las puertas del infierno...!
before the gates of hell...!
delante de las puertas del infierno...!
before the gates of hell...!
delante de las puertas del infierno...!
before the gates of hell...!
Oigo esas voces llamando
I hear those voices calling
Toma tu vida
"Take your life"
No puedo soportar esto acostado
I cannot take this lying down...
¡No...!
No...!
Estando solo a través del hollín y la piedra
Standin' alone through the soot and stone
Él saca de su funda, un hombre
He draws from his holster, a man
Arrastrándose solo a través del hollín y la piedra
Crawlin' alone through the soot and stone
Hace su camino a casa hasta la muerte
He makes his way home half to death...
En el tiempo (En el tiempo...)
In time (In time...)
En vano (En vano...)
In vain (In vain...)
Bueno, me lavé las manos de ayer
Well I wash my hands of yesterday
Si debo caer, si debo pasar
If I should fall, if I should pass
Vale la pena una última posición
It's worth one last stand
delante de las puertas del infierno...!
before the gates of hell...!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Black Veil Brides e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: