All Eyes On Me
Bo Burnham
Todos Los Ojos En Mi
All Eyes On Me
Levanta tus malditas manos
Get your fuckin' hands up
Levantaos de vuestros asientos
Get on out of your seats
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
Levanta tus malditas manos
Get your fuckin' hands up
Levantaos de vuestros asientos
Get on out of your seats
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
¿Te sientes nervioso?
Are you feeling nervous?
¿Te estás divirtiendo?
Are you having fun?
Ya casi termina
It's almost over
Acaba de empezar
It's just begun
No pienses demasiado en esto
Don't overthink this
Mírame a los ojos
Look in my eye
No tengas miedo, no seas tímido
Don't be scared, don't be shy
Adelante, el agua está bien
Come on in, the water's fine
Vamos a ir donde todo el mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo el mundo lo sabe, todo el mundo, oh
Everybody knows, everybody
Vamos a ir donde todo el mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Levanta tus malditas manos
Get your fuckin' hands up
Levántate de tu asiento
Get on out of your seat
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
Ay, vamos, levanta tus malditas manos
Ay, come on, get your fuckin' hands up
Levántate de tu asiento
Get on out of your seat
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
Cabeza abajo, reza por mi
Heads down, pray for me
Cabeza abajo ahora, reza por mí
Heads down now, pray for me
Levanta tus malditas manos
Get your fuckin' hands up
Levántate de tu asiento
Get on out of your seat
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
¿Quieres escuchar una historia divertida?
You wanna hear a funny story?
Entonces, hace cinco años, dejé de interpretar comedia en vivo
So, five years ago, I quit performing live comedy
Porque estaba empezando a tener
Because I was beginning to have
Ataques de pánico severos mientras estaba en el escenario
Severe panic attacks while on stage
Que no es un gran lugar para tenerlos
Which is not a great place to have them
Así que renuncié y no actué durante cinco años
So I quit, and I didn't perform for five years
Y pasé ese tiempo tratando de mejorarme mentalmente
And I spent that time trying to improve myself mentally
¿Y sabes qué? ¡yo hice!
And you know what? I did!
Estoy mejor
I got better
Me puse mucho mejor, de hecho, que en enero de 2020
I got so much better, in fact, that in January of 2020
Pensé: ¿sabes qué?
I thought: You know what?
Debería empezar a actuar de nuevo
I should start performing again
Me he estado escondiendo del mundo y necesito volver a entrar
I've been hiding from the world and I need to re-enter
Y luego, sucedió lo más divertido
And then, the funniest thing happened
¿Te sientes nervioso?
Are you feeling nervous?
¿Te estás divirtiendo?
Are you having fun?
Ya casi termina
It's almost over
Acaba de empezar
It's just begun
No pienses demasiado en esto
Don't overthink this
Mírame a los ojos
Look in my eye
No tengas miedo, no seas tímido
Don't be scared, don't be shy
Adelante, el agua está bien
Come on in, the water's fine
Dices que el océano está subiendo como si me importara una mierda
You say the ocean's rising like I give a shit
Dices que el mundo entero se acaba
You say the whole world's ending
Cariño, ya lo hizo
Honey, it already did
No vas a frenarlo
You're not gonna slow it
Dios sabe que lo intentaste
Heaven knows you tried
¿Entiendo?
Got it?
Bien, ahora entra
Good, now get inside
Vamos a ir donde todo el mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo el mundo sabe, todo el mundo sabe
Everybody knows, everybody knows
Vamos a ir donde todo el mundo sabe
We're goin' to go where everybody knows
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Vamos, levanta tus malditas manos
Come on, get your fuckin' hands up
Levántate de tu asiento
Get on out of your seat
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
Oye, vamos, levanta tus putas manos
Hey, come on, get your fuckin' hands up
Levantaos de vuestros asientos
Get on out of your seats
Todos los ojos en mí, todos los ojos en mí
All eyes on me, all eyes on me
Cabeza abajo, reza por mi
Heads down, pray for me
Cabeza abajo ahora, reza por mí
Heads down now, pray for me
Dije que levanten sus malditas manos
I said get your fuckin' hands up
Levantarse levantarse
Get up, get up
Estoy hablando contigo, vete a la mierda
I'm talkin' to you, get the fuck up
Levanta tus malditas manos
Get your fuckin' hands up
Levántate de tu asiento
Get on out of your seat
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
Ayy, maldita sea, levanta tus malditas manos
Ay, fuckin' get your fuckin' hands up
Levántate de tu asiento
Get on out of your seat
Todos los ojos en mí, todos los ojos en mí, sí
All eyes on me, all eyes on me, yeah
Vamos, baja la cabeza, reza por mí
Come on, heads down, pray for me
Cabeza abajo ahora, reza por mí
Heads down now, pray for me
Dije que levanten sus malditas manos
I said get your fuckin' hands up
Subirse-
Get on—
Todos los ojos en mi, todos los ojos en mi
All eyes on me, all eyes on me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bo Burnham e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: