Like a Rolling Stone
Bob Dylan
Como Un Trotamundos
Like a Rolling Stone
Érase una vez, te vestías tan bien
Once upon a time you dressed so fine
Le diste un centavo a los vagabundos en tu mejor momento, ¿no?
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
La gente llamaba y decía: ¡Cuidado, muñeca! Estás obligada a caer
People call, say: Beware, doll, you're bound to fall
Pensaste que todos estaban bromeando
You thought they were all a-kidding you
Solías reírte de
You used to laugh about
Todos los que estaban pasando el rato
Everybody that was hanging out
Ahora no hablas tan fuerte
Now you don't talk so loud
Ahora no pareces tan orgullosa
Now you don't seem so proud
Acerca de tener que estar robando tu próxima comida
About having to be scrounging your next meal
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Estar sin hogar?
To be without a home
¿Cómo una completa desconocida?
Like a complete unknown
¿Cómo un trotamundos?
Like a rolling stone
Fuiste a la mejor escuela, está bien, señorita solitaria
Aw, you've gone to the finest school all right, Miss Lonely
Pero sabes que solo solías exprimirte en él
But you know you only used to get juiced in it
Nadie te ha enseñado a vivir en la calle
Nobody's ever taught you how to live out on the street
Y ahora vas a tener que acostumbrarte
And now you're gonna have to get used to it
Dices que nunca te comprometes
You say you'd never compromise
Con el vagabundo misterioso, pero ahora te das cuenta
With the mystery tramp, but now you realize
No está vendiendo ninguna coartada
He's not selling any alibis
Mientras miras el vacío de sus ojos
As you stare into the vacuum of his eyes
Y decir: ¿Quieres hacer un trato?
And say: Do you want to make a deal?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Para tener por su cuenta?
To be on your own
¿Sin dirección a casa?
With no direction home
¿Como un completo desconocido?
A complete unknown
¿Como un trotamundos?
Like a rolling stone
Nunca te volteaste para ver los ceños fruncidos
Aw, you never turned around to see the frowns
sobre los malabaristas y los payasos cuando todos te hacían trucos
On the jugglers and the clowns when they all did tricks for you
Nunca entendí que no es bueno
Never understood that it ain't no good
No deberías dejar que otras personas reciban las patadas que son para ti
You shouldn't let other people get your kicks for you
Solías montar en un caballo de cromo con tu diplomático
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Que cargó en su hombro un gato siamés
Who carried on his shoulder a Siamese cat
¿No es difícil cuando descubres que
Ain't it hard when you discover that
realmente no estaba donde está
He really wasn't where it's at
después de que te quitó todo lo que pudo robar?
After he took from you everything he could steal?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Andar por tu cuenta?
To hang on your own
¿Sin dirección a casa?
With no direction home
¿Cómo un completo desconocido?
Like a complete unknown
¿Cómo un trotamundos?
Like a rolling stone
Princesa en el campanario y toda la gente bonita
Aw, princess on the steeple and all the pretty people
Todos están bebiendo, pensando que lo lograron
They're all drinking, thinking that they got it made
Intercambiando todos los regalos preciosos
Exchanging all precious gifts
Mejor toma tu anillo de diamantes, será mejor que lo empeñes, nena
You'd better take your diamond ring, you better pawn it, babe
Solías divertirte tanto
You used to be so amused
con Napoleón en harapos y el lenguaje que usó
At Napoleon in rags and the language that he used
Ve con él ahora, te llama, ¡no puedes negarte!
Go to him now, he calls you, you can't refuse
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
Eres invisible ahora, no tienes secretos que ocultar
You're invisible now, you got no secrets to conceal
¿Cómo se siente?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
Aw, how does it feel?
¿Estar por tu cuenta?
To be on your own
¿Sin dirección a casa?
With no direction home
¿Cómo una completa desconocida?
Like a complete unknown
¿Cómo un trotamundos?
Like a rolling stone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: