Traducción generada automáticamente
Desolation Row
Bob Dylan
Fila de desolación
Desolation Row
Venden postales del ahorcamiento
They're selling postcards of the hanging
Están pintando los pasaportes de color marrón
They're painting the passports brown
El salón de belleza está lleno de marineros
The beauty parlor is filled with sailors
El circo está en la ciudad
The circus is in town
Aquí viene el comisionado ciego
Here comes the blind commissioner
Lo tienen en trance
They've got him in a trance
Una mano está atada al andador de cuerda apretada
One hand is tied to the tight-rope walker
El otro está en sus pantalones
The other is in his pants
Y el escuadrón antidisturbios están inquietos
And the riot squad they're restless
Necesitan un lugar donde ir
They need somewhere to go
Como dama y yo cuidamos esta noche
As lady and I look out tonight
Desde la fila de desolación
From desolation row
Cenicienta, parece tan fácil
Cinderella, she seems so easy
Se necesita uno para conocer uno -, ella sonríe
It takes one to know one -, she smiles
Y pone sus manos en sus bolsillos traseros
And puts her hands in her back pockets
Estilo Bette Davis
Bette Davis style
Y entra Romeo, está gimiendo
And in comes Romeo, he's moaning
Me perteneces, creo
You belong to me I believe
Y alguien dice: Estás en el lugar equivocado, amigo mío
And someone says: You're in the wrong place, my friend
Será mejor que te vayas
You better leave
Y el único sonido que queda
And the only sound that's left
Después de que las ambulancias vayan
After the ambulances go
¿Cenicienta está barriendo
Is Cinderella sweeping up
En la fila de desolación
On Desolation Row
Ahora la luna está casi oculta
Now the moon is almost hidden
Las estrellas están empezando a esconderse
The stars are beginning to hide
La señora de la adivinación
The fortunetelling lady
Incluso se ha llevado todas sus cosas dentro
Has even taken all her things inside
Todos excepto Caín y Abel
All except for Cain and Abel
Y el jorobado de Notre Dame
And the hunchback of Notre Dame
Todo el mundo está haciendo el amor
Everybody is making love
O de lo contrario esperando lluvia
Or else expecting rain
Y el buen samaritano, se está vistiendo
And the good samaritan, he's dressing
Se está preparando para el show
He's getting ready for the show
Va a ir al carnaval esta noche
He's going to the carnival tonight
En la fila de desolación
On desolation row
Ahora Ophelia, está bajo la ventana
Now Ophelia, she's 'neath the window
Por ella siento tanto miedo
For her I feel so afraid
En su vigésimo segundo cumpleaños
On her twenty-second birthday
Ella ya es una solterona
She already is an old maid
Para ella, la muerte es bastante romántica
To her, death is quite romantic
Lleva un chaleco de hierro
She wears an iron vest
Su profesión es su religión
Her profession's her religion
Su pecado es su falta de vida
Her sin is her lifelessness
Y aunque sus ojos están fijos en
And though her eyes are fixed upon
El gran arco iris de Noé
Noah's great rainbow
Se pasa el tiempo espiando
She spends her time peeking
En la fila de desolación
Into desolation row
Einstein, disfrazado de Robin Hood
Einstein, disguised as Robin Hood
Con sus recuerdos en un baúl
With his memories in a trunk
Pasó por aquí hace una hora
Passed this way an hour ago
Con su amigo, un monje celoso
With his friend, a jealous monk
Se veía tan inmaculadamente aterrador
He looked so immaculately frightful
Mientras se abolló un cigarrillo
As he bummed a cigarette
Luego se fue husmeando tuberías de drenaje
Then he went off sniffing drainpipes
Y recitando el alfabeto
And reciting the alphabet
Ahora no pensarías en mirarlo
Now you would not think to look at him
Pero era famoso hace mucho tiempo
But he was famous long ago
Para tocar el violín eléctrico
For playing the electric violin
En la fila de desolación
On Desolation Row
Dr. Inmundicia, él mantiene su mundo
Dr. Filth, he keeps his world
Dentro de una taza de cuero
Inside of a leather cup
Pero todos sus pacientes sin sexo
But all his sexless patients
Están tratando de volarlo
They're trying to blow it up
Ahora su enfermera, un perdedor local
Now his nurse, some local loser
Está a cargo del agujero de cianuro
She's in charge of the cyanide hole
Y también mantiene las cartas que leen
And she also keeps the cards that read
Ten piedad de su alma
Have mercy on his soul
Todos juegan con silbatos centavo
They all play on penny whistles
Puedes oírlos soplar
You can hear them blow
Si inclinas la cabeza lo suficientemente lejos
If you lean your head out far enough
Desde la fila de desolación
From desolation row
Al otro lado de la calle han clavado las cortinas
Across the street they've nailed the curtains
Se están preparando para la fiesta
They're getting ready for the feast
El fantasma de la ópera
The Phantom of the Opera
Una imagen perfecta de un sacerdote
A perfect image of a priest
Están alimentando a Casanova con cuchara
They're spoonfeeding Casanova
Para que se sienta más seguro
To get him to feel more assured
Entonces lo matarán con confianza en sí mismo
Then they'll kill him with self-confidence
Después de envenenarlo con palabras
After poisoning him with words
Y el fantasma le grita a las chicas flacas
And the phantom's shouting to skinny girls
Sal de aquí si no lo sabes
Get outa here if you don't know
Casanova sólo está siendo castigado por ir
Casanova is just being punished for going
A la fila de desolación
To Desolation Row
Ahora a medianoche todos los agentes
Now at midnight all the agents
Y la tripulación sobrehumana
And the superhuman crew
Salgan y reúnen a todos
Come out and round up everyone
Eso sabe más que ellos
That knows more than they do
Luego los traen a la fábrica
Then they bring them to the factory
Donde la máquina de ataque al corazón
Where the heart-attack machine
Está atado a través de sus hombros
Is strapped across their shoulders
Y luego el queroseno
And then the kerosene
Es derribado de los castillos
Is brought down from the castles
Por los hombres de seguros que van
By insurance men who go
Comprueba que nadie está escapando
Check to see that nobody is escaping
A la fila de desolación
To Desolation Row
Alabado sea el Neptuno de Nero
Praise be to nero's neptune
El titánico navega al amanecer
The titanic sails at dawn
Y todo el mundo está gritando
And everybody's shouting
¿De qué lado estás?
Which side are you on?
Y Ezra Pound y T. S. Eliot
And Ezra Pound and T. S. Eliot
Luchando en la torre del capitán
Fighting in the captain's tower
Mientras cantantes de calipso se ríen de ellos
While calypso singers laugh at them
Y los pescadores tienen flores
And fishermen hold flowers
Entre las ventanas del mar
Between the windows of the sea
Donde las sirenas adorables fluyen
Where lovely mermaids flow
Y nadie tiene que pensar demasiado
And nobody has to think too much
Acerca de la fila de desolación
About Desolation Row
Sí, recibí su carta ayer
Yes, I received your letter yesterday
(Sobre el momento en que el pomo de la puerta se rompió)
(About the time the door knob broke)
Cuando me preguntaste cómo estaba
When you asked how I was doing
¿Fue alguna clase de broma?
Was that some kind of joke?
Todas estas personas a las que mencionas
All these people that you mention
Sí, los conozco, son bastante patéticos
Yes, I know them, they're quite lame
Tuve que reorganizar sus caras
I had to rearrange their faces
Y darles a todos otro nombre
And give them all another name
Ahora mismo no puedo leer muy bien
Right now I can't read too good
No me envíes más cartas
Don't send me no more letters no
No, a menos que les envíes un correo
Not unless you mail them
Desde la fila de desolación
From Desolation Row
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: