Traducción generada automáticamente
Tombstone Blues
Bob Dylan
Tombstone Blues
Tombstone Blues
Las cosas dulces y bonitas ahora están en la cama, por supuesto
The sweet pretty things are in bed now of course
Los padres de la ciudad que están tratando de respaldar
The city fathers they're trying to endorse
La reencarnación del caballo de Paul Revere
The reincarnation of Paul Revere's horse
Pero el pueblo no tiene por qué estar nervioso
But the town has no need to be nervous
El fantasma de Belle Starr, ella entrega su ingenio
The ghost of Belle Starr she hands down her wits
A Jezabel la monja que teje violentamente
To Jezebel the nun she violently knits
Una peluca calva para Jack el Destripador que se sienta
A bald wig for Jack the Ripper who sits
Al frente de la cámara de comercio
At the head of the chamber of commerce
Mamá está en la fábrica
Mama's in the factory
Ella no tiene zapatos
She ain't got no shoes
papá está en el callejón
Daddy's in the alley
El esta buscando comida
He's lookin' for food
Estoy en la cocina
I'm in the kitchen
Con el blues de la lápida
With the tombstone blues
La novia histérica en el penny arcade
The hysterical bride in the penny arcade
Gritando ella gime: Me acaban de hacer
Screaming she moans: I've just been made
Luego envía por el médico
Then sends out for the doctor
¿Quién baja la sombra?
Who pulls down the shade
Y dice: Mi consejo es que no dejen entrar a los chicos
And says: My advice is to not let the boys in
Ahora viene el curandero y entra arrastrando los pies
Now medicine man comes and he shuffles inside
Camina con arrogancia y le dice a la novia
He walks with a swagger and he says to the bride
Deja de llorar, trágate tu orgullo
Stop all this weeping, swallow your pride
No morirás, no es veneno
You will not die, it's not poison
Mamá está en la fábrica
Mama's in the factory
Ella no tiene zapatos
She ain't got no shoes
papá está en el callejón
Daddy's in the alley
El esta buscando comida
He's lookin' for food
Estoy en la cocina
I'm in the kitchen
Con el blues de la lápida
With the tombstone blues
Bueno, Juan Bautista después de torturar a un ladrón
Well, John the Baptist after torturing a thief
Mira a su héroe, el Comandante en Jefe
Looks up at his hero the Commander-in-Chief
Diciendo: Dime gran héroe
Saying: Tell me great hero
Pero por favor hazlo breve
But please make it brief
¿Hay algún agujero en el que pueda enfermarme?
Is there a hole for me to get sick in?
El comandante en jefe le responde
The Commander-in-Chief answers him
Mientras persigue una mosca, diciendo
While chasing a fly, saying
Muerte a todos aquellos que lloriquean y lloran
Death to all those who would whimper and cry
Y dejando caer una barra apunta al cielo
And dropping a barbell he points to the sky
Dicho: El sol no es amarillo es pollo
Saying: The Sun's not yellow it's chicken
Mamá está en la fábrica
Mama's in the factory
Ella no tiene zapatos
She ain't got no shoes
papá está en el callejón
Daddy's in the alley
El esta buscando comida
He's lookin' for food
Estoy en la cocina
I'm in the kitchen
Con el blues de la lápida
With the tombstone blues
El rey de los filisteos a sus soldados para salvar
The king of the Philistines his soldiers to save
Pon mandíbulas en sus lápidas
Put jawbones on their tombstones
Y halaga sus tumbas
And flatters their graves
Encarcela a los flautistas y engorda a los esclavos
Puts the pied pipers in prison and fattens the slaves
Luego los envía a la jungla
Then sends them out to the jungle
Gypsy Davey con un soplete
Gypsy Davey with a blowtorch
Él quema sus campamentos
He burns out their camps
Con su fiel esclavo Pedro detrás de él, vaga
With his faithful slave Pedro behind him he tramps
Con una fantástica colección de sellos
With a fantastic collection of stamps
Para ganar amigos e influir en su tío
To win friends and influence his uncle
Mamá está en la fábrica
Mama's in the factory
Ella no tiene zapatos
She ain't got no shoes
papá está en el callejón
Daddy's in the alley
El esta buscando comida
He's lookin' for food
Estoy en problemas
I'm in trouble
Con el blues de la lápida
With the tombstone blues
La geometría de la carne inocente sobre el hueso
The geometry of innocent flesh on the bone
Hace que se arroje el libro de matemáticas de Galileo
Causes Galileo's math book to get thrown
A Dalila que se sienta sola y sin valor
At Delilah who sits worthlessly alone
Pero las lágrimas en sus mejillas son de risa
But the tears on her cheeks are from laughter
Ahora desearía poder darle al hermano Bill
Now I wish I could give Brother Bill
Su gran emoción
His great thrill
Lo encadenaría en la cima de la colina
I would set him in chains at the top of the hill
Luego envía por algunos pilares y Cecil B. DeMille
Then send out for some pillars and Cecil B. DeMille
Podría morir feliz para siempre
He could die happily ever after
Mamá está en la fábrica
Mama's in the factory
Ella no tiene zapatos
She ain't got no shoes
papá está en el callejón
Daddy's in the alley
El esta buscando comida
He's lookin' for food
Estoy en la cocina
I'm in the kitchen
Con el blues de la lápida
With the tombstone blues
Donde mamá Raney y Beethoven
Where Ma Raney and Beethoven
Una vez desenvuelto el petate
Once unwrapped their bed roll
Los intérpretes de tuba ahora ensayan alrededor del asta de la bandera
Tuba players now rehearse around the flagpole
Y el Banco Nacional vende con ganancias
And the National Bank at a profit sells
Mapas de ruta para el alma
Road maps for the soul
A la casa de ancianos y a la universidad
To the old folks home and the college
Ahora desearía poder escribirte una melodía tan sencilla
Now I wish I could write you a melody so plain
Eso podría evitar que, querida señora, se vuelva loca
That could hold you dear lady from going insane
Eso podría aliviarte y refrescarte
That could ease you and cool you
Y cese el dolor
And cease the pain
De tu conocimiento inútil e inútil
Of your useless and pointless knowledge
Mamá está en la fábrica
Mama's in the factory
Ella no tiene zapatos
She ain't got no shoes
papá está en el callejón
Daddy's in the alley
El esta buscando comida
He's lookin' for food
Estoy en la cocina
I'm in the kitchen
Con el blues de la lápida
With the tombstone blues
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: