Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 861

Don't Fall Apart on Me Tonight

Bob Dylan

Letra

No te desmorones conmigo esta noche

Don't Fall Apart on Me Tonight

Sólo un minuto antes de que te vayas, chica
Just a minute before you leave, girl

Un minuto antes de tocar la puerta
Just a minute before you touch the door

¿Qué es lo que estás tratando de lograr, chica?
What is it that you're trying to achieve, girl?

¿Crees que podemos hablar de ello un poco más?
Do you think we can talk about it some more?

Ya sabes, las calles están llenas de víboras
You know, the streets are filled with vipers

Que han perdido todo rayo de esperanza
Who've lost all ray of hope

Ya sabes, ya no es seguro
You know, it ain't even safe no more

En el palacio del Papa
In the palace of the Pope

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

No creo que pueda manejarlo
I just don't think that I could handle it

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

Ayer es sólo una memoria
Yesterday's just a memory

Mañana nunca es lo que se supone que es
Tomorrow is never what it's supposed to be

Y te necesito, sí
And I need you, yeah

Ven aquí desde allí, niña
Come over here from over there, girl

Siéntate aquí. Puedes tener mi silla
Sit down here, you can have my chair

No puedo vernos yendo a ninguna parte, chica
I can't see us goin' anywhere, girl

El único lugar abierto está a mil millas de distancia y no puedo llevarte allí
The only place open is a thousand miles away and I can't take you there

Ojalá hubiera sido médico
I wish I'd have been a doctor

Tal vez hubiera salvado una vida que se había perdido
Maybe I'd have saved some life that had been lost

Tal vez hubiera hecho algo bueno en el mundo
Maybe I'd have done some good in the world

En lugar de quemar todos los puentes que crucé
Stead of burning every bridge I crossed

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

No creo que pueda manejarlo
I just don't think that I could handle it

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

Ayer es sólo una memoria
Yesterday's just a memory

Mañana nunca es lo que se supone que es
Tomorrow is never what it's supposed to be

Y te necesito, oh, sí
And I need you, oh, yeah

No soy muy buena conversando, chica
I ain't too good at conversation, girl

Así que tal vez no sepas exactamente cómo me siento
So you might not know exactly how I feel

Pero si pudiera, te llevaría a la cima de la montaña, chica
But if I could, I'd bring you to the mountaintop, girl

Y construir una casa hecha de acero inoxidable
And build you a house made out of stainless steel

Pero es como si estuviera atrapado dentro de un cuadro
But it's like I'm stuck inside a painting

Eso está colgado en el Louvre
That's hanging in the Louvre

Mi garganta empieza a cosquillas y me pica la nariz
My throat start to tickle and my nose itches

Pero sé que no puedo moverme
But I know that I can't move

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

No creo que pueda manejarlo
I just don't think that I could handle it

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

Ayer se ha ido, pero el pasado vive
Yesterday's gone but the past lives on

Mañana es sólo un paso más allá
Tomorrow's just one step beyond

Y te necesito, oh, sí
And I need you, oh, yeah

¿Quiénes son estas personas que caminan hacia ti?
Who are these people who are walking towards you?

¿Los conoces o habrá una pelea?
Do you know them or will there be a fight?

Con sus sonrisas inhumorísticas tan fáciles de ver a través
With their humorless smiles so easy to see through

¿Pueden decirte lo que está mal de lo que está bien?
Can they tell you what's wrong from what's right?

¿Recuerdas la calle St. James?
Do you remember St. James Street

Donde te has tirado a Jackie P. ¿La mente?
Where you blew Jackie PS mind?

Estabas tan bien que Clark Gable se habría caído a tus pies
You were so fine, Clark Gable would have fell at your feet

Y puso su vida en peligro
And laid his life on the line

Tratemos de meternos debajo de los residuos superficiales, chica
Let's try to get beneath the surface waste, girl

No más trampas y bombas
No more booby traps and bombs

No más decadencia y encanto
No more decadence and charm

No más cariño que está fuera de lugar, chica
No more affection that's misplaced, girl

No más criaturas fangosas que yacen en tus brazos
No more mudcake creatures lying in your arms

¿Qué hay de ese millonario con las baquetas en los pantalones?
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?

Parecía tan desconcertado y tan desconcertado
He looked so baffled and so bewildered

Cuando tocaba y no bailábamos
When he played and we didn't dance

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

No creo que pueda manejarlo
I just don't think that I could handle it

No te desmorones conmigo esta noche
Don't fall apart on me tonight

Ayer es sólo una memoria
Yesterday's just a memory

Mañana nunca es lo que se supone que es
Tomorrow is never what it's supposed to be

Y te necesito, sí
And I need you, yeah

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção